Aug 30, 2017 07:59
6 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Рота, подъем!

Russian to English Other Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести данную фразу. Ее используют активисты, чтобы разбудить водителя, задремавшего в своем автомобиле во втором ряду. Вот это место в ролике: https://youtu.be/Yj7auJcxauA?t=1m37s

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Aug 30, 2017:
In the US, "attention" is often pronounced "ten-hut", with "a" swallowed:

example of such elision is the command "Attention", which is usually uttered with the initial "a" hardly if at all audible, "ten" drawn out, and "tion" drastically shortened such that, in popular culture, the command often ends up being spelled "ten-hut."
https://en.wikipedia.org/wiki/Drill_commands

Proposed translations

+1
45 mins
Selected

Company, atten-SHUN!

"Company, attention!" with very loud stress on the last syllable, as typically yelled by sergeant-majors.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : In Britain too? It is very typical in the US,especially during the boot camp training.
3 hrs
Thank you. Yes, in Britain too. Sometimes abbreviated to "SHUN!". // But "Ten-hut!" is purely US.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
1 hr

Wakey!

Company можно добавлять по желанию.
Peer comment(s):

neutral Jack Doughty : Double it. "Wakey-wakey!" might be possible.
5 hrs
Thank you, Jack. The double one sounds much better.
Something went wrong...
174 days

Leave your cocks and grab your socks


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search