Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
твердая денежная сумма
English translation:
firm (or fixed) amount
Added to glossary by
J.E.Sunseri
Mar 5, 2013 19:03
11 yrs ago
3 viewers *
Russian term
твердая денежная сумма
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Child support lawsuit
Нельзя согласиться с заявлением и доводами ответчика о взыскании алиментов в твердой денежной сумме
ввиду того, что у него есть постоянное место работы, наличие регулярного ежемесячного заработка...
I'm counting on those of you with more experience in lawsuits. There will be more questions coming! And so grateful for any help. I want to be crisp and clear.
ввиду того, что у него есть постоянное место работы, наличие регулярного ежемесячного заработка...
I'm counting on those of you with more experience in lawsuits. There will be more questions coming! And so grateful for any help. I want to be crisp and clear.
Proposed translations
(English)
3 +8 | firm (or fixed) amount | Amy Lesiewicz |
3 +3 | see explanation | Sam Pinson |
4 | flat amount | Yuri Zhukov |
Proposed translations
+8
2 mins
Selected
firm (or fixed) amount
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much! I elected to use "fixed amount". Really appreciate the help!"
+3
6 mins
see explanation
I/we cannot agree with the defendant's statement and arguments concerning the recovery of a fixed alimony payment...
Peer comment(s):
agree |
avidadollars
37 mins
|
agree |
Alexander Teplitsky
2 hrs
|
agree |
alex suhoy
1 day 13 mins
|
18 hrs
flat amount
+
Example sentence:
The standard tax deduction is a flat amount that the tax system lets you deduct
Something went wrong...