Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Выход из луковицы
English translation:
bulb exit
Added to glossary by
Maxim Polukhin
Dec 11, 2019 15:15
4 yrs ago
2 viewers *
Russian term
Выход из луковицы
Russian to English
Medical
Medical (general)
Луковица двенадцатиперстной кишки не деформирована, при инсуффляции легко расправляется, слизистая оболочка розовая, ворсинки выражены обычно. Выход из луковицы не изменен.
Proposed translations
(English)
4 | bulb exit | Martín Lucero |
3 | exit from the bulb | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Change log
Dec 11, 2019 15:16: Marzena Malakhova changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
Proposed translations
17 hrs
Selected
bulb exit
This is referring to the area where the duodenem empties into the stomach. Being concise (for this context) is important, thus, "No changes to bulb exit" or "Bulb exit is unchanged" Or "Exit of bulb not changed" will all work
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
31 mins
exit from the bulb
The bulb of the duodenum of medium size, the mucous membrane is swollen, moderately hyperemic. The exit from the bulb is free.
https://patents.google.com/patent/RU2552319C1/en
Привратник округлый, сомкнут, проходим. Луковица 12-перстной кишки средних размеров, слизистая отечна, умеренно гиперемирована. Выход из луковицы свободный.
https://patents.google.com/patent/RU2552319C1/ru
https://patents.google.com/patent/RU2552319C1/en
Привратник округлый, сомкнут, проходим. Луковица 12-перстной кишки средних размеров, слизистая отечна, умеренно гиперемирована. Выход из луковицы свободный.
https://patents.google.com/patent/RU2552319C1/ru
Discussion