Glossary entry

Russian term or phrase:

тютя-матютя

English translation:

namby-pamby

Added to glossary by Arkadi Burkov
Jul 4, 2008 09:14
15 yrs ago
Russian term

тютя-матютя

Russian to English Art/Literary Slang
А ты как был тютя-матютя, так тютей-матютей и помрешь

Нужно слово с диалектной окраской, но (желательно) понятное большинству носителей. Заранее спасибо:)

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

namby-pamby

"namby-pamby" is a more modern slang expression in UK English; otherwise Rachel's "wimp" for US English is perfect.
Peer comment(s):

agree Deborah Kolosova : Namby-pamby has a rhyme like the original тютя-матютя. According to the Merriam-Webster dictionary (an American dictionary, if I'm not mistaken) namby-pamby can be a noun as well as an adjective.
46 mins
Thank you!
agree Kameliya
2 hrs
Thanks, Kseniya!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
11 mins

milk-and-water affected creature

вариант

was a namby-pamby milk-and-water affected creature."
Something went wrong...
+3
18 mins

milksop

Definitions of milksop on the Web:

* sissy: a timid man or boy considered childish or unassertive
wordnet.princeton.edu/perl/webwn

* A weak or ineffectual person; A piece of bread sopped in milk
en.wiktionary.org/wiki/milksop
Peer comment(s):

agree Tatyana Chis
38 mins
Thank you.
agree Serhiy Tkachuk
1 hr
Thank you.
agree Serge Driamov
3 hrs
Thank you.
Something went wrong...
+1
3 hrs

milquetoast

на мой взгляд выражение "тютя-матютя" применимо не только к мужскому полу, но и к женскому. Ведь говорят о женщинах: "хищницы, нормальные или тюти-матюти?", то есть "тютя-матютя"(тихий, смирный, невнимательный, равнодушный, апатичный человек)

milquetoast means a very timid, unassertive, spineless person, esp.
e.g. one who is easily dominated or intimidated: *a milquetoast who's afraid to ask for a raise.*
*person who is timid or meek, unassertive. Such people may appear apathetic or unmotivated*
http://dictionary.reference.com/browse/milquetoast
milquetoast- опоним от Mr Milquetoast

"Milquetoast is an eponym, named after a fictional cartoon character named Caspar Milquetoast, invented by the American illustrator Harold T Webster in 1924. The strip was called The Timid Soul and appeared every Sunday in the New York Herald Tribune up to his death in 1953. Mr Webster said that his character was “the man who speaks softly and gets hit with a big stick”.
The name is just a Frenchified respelling of the old American English term milk toast, an uninspiring, bland dish which was created from slices of buttered toast laid in a dish of milk, usually considered to be food for invalids. There’s an even older foodstuff, milksop, which was untoasted bread soaked in milk, likewise something suitable only for infants or the sick. From the thirteenth century on, milksop was a dismissive term for “an effeminate spiritless man or youth; one wanting in courage or manliness”, as the Oxford English Dictionary puts it. Mr Milquetoast is in the same tradition."
http://www.worldwidewords.org/qa/qa-mil1.htm
Peer comment(s):

agree Simon Gregory : As school dictionary placed it, but begins from Capital letter as the proper name
5 hrs
Yes, you are right. Thank you!
Something went wrong...
+4
3 hrs

wimp

"Milksop" I would have had to double-check in the dictionary, if Jack hadn't supplied the definition. I don't know how "wimp" travels back across the pond.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-04 14:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, "wimp" comes up pretty well on .uk sites, too, though some of the references are to "weakly interacting massive particles." Here's a real example:

Paul McCartney: 'I'm a sport wimp and proud of it'
http://www.guardian.co.uk/sport/2008/jun/29/olympicgames2008...

And a great combo:

A squeamish namby-pamby European wimp joins the Washington war debate
http://www.guardian.co.uk/world/2003/jan/14/usa.features11
Peer comment(s):

agree Natalya Boyce
53 mins
Thanks.
agree Graham Poole : Yes, perfect for a US audience! I think he might drown, however, halfway back across the pond... And n-p (at least in UK) can be both noun & adjective.
1 hr
Could be. As for namby-pamby, it's OK on both sides of the Atlantic, but I think it's an adjective. I mean, you can't say "You've never been anything but a n-p and you'll die a n-p," can you? You'd have to come up with another noun.
agree Mikhail Mezhiritsky : or a wuss (woose? woossie?)
4 hrs
Thanks. I don't know how to spell that, either!
agree svetlana cosquéric
6 hrs
Thank you.
Something went wrong...
9 hrs

baby,(crybaby), doormat, jellyfish (from Merriam-Webster

I have overheard them from my neighbars in real life. I like these words because metaphor is visually more expressive, easy to catch. But "wimp" placed in the briefest dictionary. So all entries above are really good. Asker has enough choice. Good luck! ( My version is not for credit.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search