Glossary entry

Russian term or phrase:

разница забитых и пропущеных мячей

English translation:

goal difference

Added to glossary by Nik-On/Off
Oct 30, 2005 12:04
18 yrs ago
Russian term

разница забитых и пропущеных мячей

Russian to English Other Sports / Fitness / Recreation football
Контекст: предсказание результатов футбольных матчей

Proposed translations

+6
4 mins
Russian term (edited): ������ ����� � ������� ���
Selected

goal difference

OR goal differential
Peer comment(s):

agree Konstantin Kisin : только не differential
29 mins
Спасибо
agree Yavor Dimitrov
34 mins
Спасибо
agree David Knowles : "goal difference"
3 hrs
Спасибо
agree Yuri Kisten
4 hrs
Спасибо
neutral Dorene Cornwell : Reading literally, this sounds like the difference between completed and missed goals. am not familiar with the concept in English. Hence the question: is that what the English phrase means?
13 hrs
Actually no, the source phrase refers to two totals: goals scored against all other teams and goals all other teams scored against you.
agree Kirill Semenov
17 hrs
Спасибо
agree Alexander Onishko
19 hrs
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "СПАСИБО! Динамо Киев -- чемпион! ;)"
+1
4 hrs
Russian term (edited): ������ ����� � ������� ���

score difference (in a match)

пример:
who holds the title for the most score difference in a match?
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov : Однако разница забитых и пропущенных мячей считается по турниру или сезону, но не по отдельному матчу
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search