Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
надвратная (церковь)
Italian translation:
Costruita al di sopra di un arco
Added to glossary by
Nicola (Mr.) Nobili
Apr 26, 2007 12:57
17 yrs ago
Russian term
надвратная (церковь)
Russian to Italian
Art/Literary
Architecture
russian architecture
Buongiorno!
Avrei da sottoporvi un quesito di traduzione. Ho qualche problema con la traduzione di надвратная. Per il significato non ci sono problemi. Si tratta di una chiesa praticamente costruita sopra un arco o un grande portale. La chiesa vera e propria si trova sempre al piano superiore.
Ecco alcuni esempi:
1) Quinta foto dall'alto:
http://www.suzdalsv.pochta.ru/spasefim.html
2) http://pereslavl.goldentown.ru/images/Arhitecture/Nkolskij/M...
3) http://sobory.ru/photo/index.html?photo=12369
Il contesto in cui devo inserire la traduzione è il seguente:
В 1713 году была построена Троицкая надвратная церковь.
Grazie per l'aiuto!
Avrei da sottoporvi un quesito di traduzione. Ho qualche problema con la traduzione di надвратная. Per il significato non ci sono problemi. Si tratta di una chiesa praticamente costruita sopra un arco o un grande portale. La chiesa vera e propria si trova sempre al piano superiore.
Ecco alcuni esempi:
1) Quinta foto dall'alto:
http://www.suzdalsv.pochta.ru/spasefim.html
2) http://pereslavl.goldentown.ru/images/Arhitecture/Nkolskij/M...
3) http://sobory.ru/photo/index.html?photo=12369
Il contesto in cui devo inserire la traduzione è il seguente:
В 1713 году была построена Троицкая надвратная церковь.
Grazie per l'aiuto!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | Costruita al di sopra di un arco | Nicola (Mr.) Nobili |
5 | Nel 1713 sulla/e porta/e [santa/e o d'ingresso] fu edificata la chiesa della Trinità | Leonardo Marcello Pignataro (X) |
Change log
May 7, 2007 07:37: Nicola (Mr.) Nobili Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
Costruita al di sopra di un arco
Credo convenga spiegarlo. Se la galleria dell'arco taglia tutta la chiesa ed ha due ingressi, uno sulla facciata ed uno sul retro, puoi parlare di "loggia passante", come si fa per certe ville di campagna (chiesa con loggia passante, direi), vedi tu.
Buon lavoro.
Buon lavoro.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a Nicola e a Marcello."
8 hrs
Nel 1713 sulla/e porta/e [santa/e o d'ingresso] fu edificata la chiesa della Trinità
Non esiste ovviamente un traducente per l'aggettivo "nadvratnaja": alcuni ricorrono alla perifrasi altri alla semplice traslitterazione dell'aggettivo. Mi è capitato di trovarla anche tradotta come "chiesa 'sulla porta'"
Comunque lа "надвратая церковь" si trova sulla/sulle "святые ворота" di ingresso ai monasteri russi o dei cremlini, che erano di solito una o due (il caso più frequente, con una più piccola - a quanto pare, nella tradizione popolare, destinata ai peccatori, ma l'informazione mi viene dal racconto di una vecchietta a Suzdal', anni fa - e l'altra più grande) o tre (più più piccole laterali e una grande centrale), ma anche 4, 8, 12, secondo una numerologia sacra.
Se tu volessi aggiungere la specifica a "porta/porte", non sceglierei "porta/e santa/e", perché è ormai invalsa la confusione di chiamare "porte sante" (invece del corretto "porte belle" o "porte regali") le porte centrali dell'iconostasi, ma opterei per "d'ingresso al monastero/al cremlino" o quello che sia.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-04-26 21:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
Per quanto riguarda la traduzione con "chiesa 'sulla porta'", ecco una ricorrenza in rete - e tutta la traduzione mi sembra di buon livello:
"La chiesa “sulla porta” fu costruita nel 1699 con il finanziamento di ricchi e rispettabili signori del tempo, gli Stroganov. Alla fine dei lavori la chiesa fu consacrata alla nascita di san Giovanni Battista predicatore della confessione".
http://www.stsl.ru/languages/it/monastero.php
Spero ti aiuti!
Comunque lа "надвратая церковь" si trova sulla/sulle "святые ворота" di ingresso ai monasteri russi o dei cremlini, che erano di solito una o due (il caso più frequente, con una più piccola - a quanto pare, nella tradizione popolare, destinata ai peccatori, ma l'informazione mi viene dal racconto di una vecchietta a Suzdal', anni fa - e l'altra più grande) o tre (più più piccole laterali e una grande centrale), ma anche 4, 8, 12, secondo una numerologia sacra.
Se tu volessi aggiungere la specifica a "porta/porte", non sceglierei "porta/e santa/e", perché è ormai invalsa la confusione di chiamare "porte sante" (invece del corretto "porte belle" o "porte regali") le porte centrali dell'iconostasi, ma opterei per "d'ingresso al monastero/al cremlino" o quello che sia.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-04-26 21:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
Per quanto riguarda la traduzione con "chiesa 'sulla porta'", ecco una ricorrenza in rete - e tutta la traduzione mi sembra di buon livello:
"La chiesa “sulla porta” fu costruita nel 1699 con il finanziamento di ricchi e rispettabili signori del tempo, gli Stroganov. Alla fine dei lavori la chiesa fu consacrata alla nascita di san Giovanni Battista predicatore della confessione".
http://www.stsl.ru/languages/it/monastero.php
Spero ti aiuti!
Something went wrong...