Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
abujardarla
French translation:
la boucharder
Added to glossary by
Chéli Rioboo
Jul 24, 2011 09:17
12 yrs ago
Spanish term
abujardarla
Spanish to French
Other
Architecture
façades
Toujours aussi perdue dans ce contexte ! on parle de la façade d'un edifice :
"Planteamos abujardarla, sanearla y barnizarla en carne viva."
Abujardarla : pierres de taille ???
carne viva : à vif???
ce qui donnerait à peu près :
"Nous projetons des pierres de taille, l'assainir et de la vernir à vif.."
ce qui n'arrive pas à me convaincr
Merci de votre aide
"Planteamos abujardarla, sanearla y barnizarla en carne viva."
Abujardarla : pierres de taille ???
carne viva : à vif???
ce qui donnerait à peu près :
"Nous projetons des pierres de taille, l'assainir et de la vernir à vif.."
ce qui n'arrive pas à me convaincr
Merci de votre aide
Proposed translations
(French)
5 +3 | la boucharder | Chéli Rioboo |
Change log
Aug 2, 2011 06:17: Chéli Rioboo Created KOG entry
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
la boucharder
Il s'agit de frapper la pierre avec un marteau dénommé "boucharde", ce qui permet de la rendre moins lisse et de la nettoyer.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
Something went wrong...