Glossary entry

espagnol term or phrase:

diáfana

français translation:

diaphane

Added to glossary by Odette Grille (X)
Dec 10, 2004 13:59
19 yrs ago
espagnol term

diáfana

espagnol vers français Marketing Architecture
Todavía en la traducción de la web de una agencia inmobiliaria:
Planta baja diáfana
Buhardilla diáfana
Proposed translations (français)
4 +3 diaphane
5 combles vitrés
5 sans cloisons

Proposed translations

+3
17 minutes
espagnol term (edited): di�fana
Selected

diaphane

transparente

L’Architecture n’est rien sans ambition!
... La modernité en architecture ce n’est pas seulement le plan libre, c’est
la "structure diaphane", qui laisse passer la lumière. ...
www.soreltracy.com/nouvelles/2003/nov/15no.htm - 16k -

No sé que es Buhardilla

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 8 mins (2004-12-10 20:08:18 GMT)
--------------------------------------------------

Thank you all. Cannot thank each. Slow connexion
Peer comment(s):

agree Sandrine Martins : diaphane, transparente, translucide. Buhardilla: fenêtre, lucarne, vasistra...
36 minutes
agree Raphaël Gingras
55 minutes
agree Arantxa Albiol Benito
1 heure
neutral Isabelle López T. : sauf si vs parlez de "buhardilla diáfana": ds ce cas, cela veut dire qu'elle n'est pas "finie", qu'elle doit faire l'obet de travaux, aménagements pr pouvoir y habiter
1 jour 9 heures
neutral Brigitte Gaudin : Pour info, car je ne m'y connais pas. Diaphane, d'après le DICOBAT, qualifie un vitrage dépoli ou un panneau de couverture qui laisse passer la lumière sans que l'on puisse voir au travers.
3 jours 10 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Est-ce que, par extrapolation, ça ne pourrait pas signifer appartement lumineux?"
4 heures
espagnol term (edited): buhardilla

combles vitrés

La buhardilla est un grenier. En Espagne, de plus en plus on fait des maisons/appartements en duplex/triplex voire plus avec notamment ce type de grenier, très lumineux grâce à des baies vitrées. Je propose donc "combles vitrés"
Peer comment(s):

neutral Odette Grille (X) : très instructif. Merci. (je ne oeux mettre agree, vu que j'ignore cet usage du mot)
1 jour 19 heures
Something went wrong...
7 heures

sans cloisons

En Espagne, les appartements sont plus ou moins "luminosos". Le terme "diáfano"veut dire qu'il n'exite pas de cloison que ce soit un appart. pour un loft ou, plus courant, un local commerciale ou un étage pour bureaux.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search