This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 26, 2009 15:27
14 yrs ago
Spanish term

abiertas a la sociedad

Spanish to French Bus/Financial Finance (general)
"Disponer de los fondos existentes en las cuentas abiertas a la Sociedad y disponer de las cuentas bancarias y cuentas postales de cheques abiertos en nombre de la Sociedad. Los límites de disposición son los siguientes"

J'ai un problème concernant la traduction de "abiertas a la sociedad". Disposer des fonds existants sur les comptes ouverts ***la société" conviendrait ? Le " a la" me gêne.
Proposed translations (French)
4 par

Proposed translations

13 mins

par

Ce que je comprends ici est que ce sont des comptes ouverts (par l'organisme bancaire à la société), en fait, on peut traduire par "par" en français: des comperts ouverts par la société (auprès de l'organisme bancaire)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search