Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
actuación / actuaciones
French translation:
action(s) / intervention(s)
Added to glossary by
Dominique Sempere-Gougerot (X)
Nov 23, 2006 22:11
17 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
actuación / actuaciones
Spanish to French
Bus/Financial
International Org/Dev/Coop
Estoy traduciendo un documento para una ONG donde habla de los proyectos que están realizando o que van a realizar en distintos países de Africa.
En muchas ocasiones utliza la palabra "actuación"como en las frases que están a continuación.
Ámbito de actuación (título)
La contraparte local XXXX, colabora con YYYY desde hace algo más de 4 años, cuando se inció conjuntamente el programa “Apoyo a la formalización de organizaciones de base en el este de la Región ZZZZ”, del cual parte este proyecto que pretende consolidar las actuaciones realizadas en el marco de dicho programa.
Síntesis de las principales áreas de actividad y actuaciones de cooperación al desarrollo realizados en los últimos años
¿Cómo la traducirían?
Muchas gracias por sus sugerencias.
En muchas ocasiones utliza la palabra "actuación"como en las frases que están a continuación.
Ámbito de actuación (título)
La contraparte local XXXX, colabora con YYYY desde hace algo más de 4 años, cuando se inció conjuntamente el programa “Apoyo a la formalización de organizaciones de base en el este de la Región ZZZZ”, del cual parte este proyecto que pretende consolidar las actuaciones realizadas en el marco de dicho programa.
Síntesis de las principales áreas de actividad y actuaciones de cooperación al desarrollo realizados en los últimos años
¿Cómo la traducirían?
Muchas gracias por sus sugerencias.
Proposed translations
(French)
5 +4 | action(s) / intervention(s) | Dominique Sempere-Gougerot (X) |
3 | projet/projets | Ox of wood |
Proposed translations
+4
6 hrs
Selected
action(s) / intervention(s)
proyecto = projet
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias Dominique y Ox!"
52 mins
projet/projets
en estos casos es la palabra que yo usaría
Something went wrong...