Glossary entry

Spanish term or phrase:

tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester

French translation:

aussi large et suffisant qu'il est requis et nécessaire en droit

Added to glossary by Yana Dovgopol
Mar 9, 2007 21:17
17 yrs ago
82 viewers *
Spanish term

tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester

Spanish to French Law/Patents Law (general) poder
Que conjunta o separadamente confieren poder
especial pero tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester, a favor de......
Proposed translations (French)
4 aussi large et suffisante qu'il est requis et nécessaire en droit
Change log

Mar 11, 2015 10:02: Yana Dovgopol changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/127827">Nazareth's</a> old entry - " tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester"" to ""aussi large et suffisante qu\'il est requis et nécessaire en droit""

Discussion

Brigitte Gaudin Mar 10, 2007:
Encore une question qui a été posée à plusieurs reprises !

Proposed translations

8 hrs
Selected

aussi large et suffisante qu'il est requis et nécessaire en droit

Es una típica frase de un poder en castellano que se merece una traducción bastante literal. No se suele emplear tanta pomposidad en los documentos notariales en francés. Utilizo el femenino porque es preferible "Procuration" a "Pouvoir" para traducir "Poder", reservando "pouvoir/s" a "facultad/es"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search