Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester
French translation:
aussi large et suffisant qu'il est requis et nécessaire en droit
Added to glossary by
Yana Dovgopol
Mar 9, 2007 21:17
17 yrs ago
82 viewers *
Spanish term
tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
poder
Que conjunta o separadamente confieren poder
especial pero tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester, a favor de......
especial pero tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester, a favor de......
Proposed translations
(French)
4 | aussi large et suffisante qu'il est requis et nécessaire en droit | Claude Orquevaux (X) |
Change log
Mar 11, 2015 10:02: Yana Dovgopol changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/127827">Nazareth's</a> old entry - " tan amplio y bastante como en Derecho se requiera y sea menester"" to ""aussi large et suffisante qu\'il est requis et nécessaire en droit""
Proposed translations
8 hrs
Selected
aussi large et suffisante qu'il est requis et nécessaire en droit
Es una típica frase de un poder en castellano que se merece una traducción bastante literal. No se suele emplear tanta pomposidad en los documentos notariales en francés. Utilizo el femenino porque es preferible "Procuration" a "Pouvoir" para traducir "Poder", reservando "pouvoir/s" a "facultad/es"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!!!"
Discussion