Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
que no quepa un cumplimiento de forma regular
French translation:
Que cet engagement ne soit pas satisfait de façon régulière
Added to glossary by
Véronique Le Ny
May 15, 2013 19:34
11 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
que no quepa un cumplimiento de forma regular
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
Hola,
En una sentencia respecto con el concurso de una empresa.
Sale esta frase entre las condiciones impuestas pour el juzgado.
Gracias por la ayuda. Véronique
En una sentencia respecto con el concurso de una empresa.
Sale esta frase entre las condiciones impuestas pour el juzgado.
Gracias por la ayuda. Véronique
Proposed translations
(French)
3 | Qu’un accomplissement régulier ne puisse être fait | Luis Alvarez |
Proposed translations
2 days 4 hrs
Selected
Qu’un accomplissement régulier ne puisse être fait
Sugg.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai finalement mis : Que cet engagement ne soit pas satisfait de façon régulière.
Merci"
Discussion
GRACIAS!