Glossary entry

Spanish term or phrase:

falta de lesiones

French translation:

PROVOQUER DES DOMMAGES

Added to glossary by Irene Vidal
Dec 10, 2007 14:32
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

falta de lesiones

Spanish to French Law/Patents Other
AUTO
HECHOS
ÚNICO.- Que las presentes diligencias se incoaron por una falta de lesiones por accidente de tráfico, habiéndose practicado cuantas actuaciones obran en autos, y remitiéndose orden de averiguación de paradero a nivel nacional del denunciado.

Discussion

Esta pregunta sigue abierta. Debes cerrarla según las normas de Kudoz.

Proposed translations

11 mins
Selected

PROVOQUER DES DOMMAGES

Declined
Comete una falta de lesiones aquella persona que, por cualquier medio o procedimiento, causa a otra una lesión que no es constitutiva de un delito de lesiones ya que los daños producidos no necesitan tratamiento médico para su curación

http://www.iabogado.com/esp/guialegal/guialegal.cfm?IDCAPITU...



--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2007-12-10 14:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

ou provoquer des dommages/lésions dépourvu(e)s de gravité

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-12-10 17:14:20 GMT)
--------------------------------------------------

ou provoquer des dommages/lésions sans gravité

--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2007-12-11 07:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

ou CAUSER DES DOMMAGES/LESIONS SANS GRAVITE
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡muchas gracias!"
2 mins

absence de lésions

Declined
..
Peer comment(s):

agree Véronique Le Ny : ou blessures
3 mins
merci Vero
disagree disatexsl : las diligencias se incoaron porque se ha incurrido en una falta "algo así como delito" de lesiones
14 mins
Something went wrong...
17 mins

faute de lésions

Declined
podría ser así...
Something went wrong...
25 mins

manque de lésions

Declined
http://64.233.169.104/search?q=cache:8m8UNpRtBnUJ:www.geneth...

http://64.233.169.104/search?q=cache:hAm3HxaAyH4J:www.drogue...
"en ausencia de lesiones " = absence de... o " por falta de lesiones " = manque de...
Something went wrong...
8 hrs

préjudice corporel ayant nécessité / donné lieu à un traitement médical

Declined
Un peu long mais cela permet d'expliquer la notion.

Ou comme cela a été suggéré "préjudice corporel sans gravité".

"Cuando existe una agresión, esta puede ser tipificada como un delito de lesiones, que puede ser castigado con cárcel, o como una falta, que se solventa con una multa. La diferencia entre uno y otro radica en que la lesión requiera, además de una primera asistencia, tratamiento médico o quirúrgico.

El artículo 147 del Código Civil especifica también: "Con la misma pena (que el delito de lesiones) será castigado el que, en el plazo de un año, haya realizado cuatro veces" la agresión tipificada como falta."

http://www.elperiodicodearagon.com/noticias/noticia.asp?pkid...


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search