Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
olaylara başkasının gözüyle bakmak
English translation:
to look at events from another's point of view
Added to glossary by
Özden Arıkan
Dec 26, 2002 21:07
21 yrs ago
Turkish term
olaylara başkasının gözüyle bakmak
Turkish to English
Art/Literary
Linguistics
çewremdeki herkes olaylara benim gözümle bakmadığı için...
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 16, 2005 02:54: Özden Arıkan changed "Term asked" from "olaylara ba�kas�n�n g�z�yle bakmak" to "olaylara baþkasýnýn g�z�yle bakmak" , "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "(none)" to "Linguistics"
Apr 16, 2005 02:54: Özden Arıkan changed "Term asked" from "olaylara baþkasýnýn g�z�yle bakmak" to "olaylara ba�kas�n�n g�z�yle bakmak"
Proposed translations
9 mins
Selected
...because no one in my circle looked at events from my point of view....
this expression can be translated in mnay ways but this seems more appropriate when the whole sentence is translated
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
to see things from another's point of view
to view things from another's point... da olur belki
5 mins
you have to look at it from someone else's point of view
is what I think is meant here...
15 mins
Since everybody around me don't see things as I see them
"çevremdeki herkes olaylara benim gözümle bakmadığı için..." cevirsini ben "Since everybody around me don't see things as I see them" olarak yapardim. Tabii degisik sekillerde de soylenebilir.
Kolay gelsin.
Kolay gelsin.
29 mins
look at the things from a different angle
interpret the things differently
think differently
çevremdeki herkes olaylara benim gözümle bakmadığı için:
since everybody around me does not share my view, my opinion,
diğer arkadaşlardan farklı bir kaç seçenek vereyim dedim. bağlama göre daha da çıkar aslında, ama benden bu kadar:)
think differently
çevremdeki herkes olaylara benim gözümle bakmadığı için:
since everybody around me does not share my view, my opinion,
diğer arkadaşlardan farklı bir kaç seçenek vereyim dedim. bağlama göre daha da çıkar aslında, ama benden bu kadar:)
-2
20 hrs
to look to the events with sight of someone else
bence böyle
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
sevinc altincekic
: sight'ın böyle bir kullanımı yok
4 hrs
|
sight anlam olarak mantıklı geldi
|
|
disagree |
Nezih Doğu
: olmaz da, olsa bile 'to look AT events' olur.
15 days
|
ok öyle olsun
|
Something went wrong...