Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
ve yüzleşir cinselliğiyle bir tek cumartesileri, hem de gece
English translation:
and s/he faces his/her sexuality only on saturdays, especially in night time
Turkish term
ve yüzleflir cinsellxiyle bir tek cumartesileri, hem de gece
5 +3 | and he faces his/her sexuality on saturdays, especially in night time | Tuncay Kurt |
4 | It might be Turkish | Orian Cuko |
Apr 27, 2006 11:20: Sherefedin MUSTAFA changed "Language pair" from "Albanian to English" to "Turkish to English"
Apr 27, 2006 20:35: Özden Arıkan changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO" , "Field" from "Social Sciences" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Education / Pedagogy" to "Poetry & Literature"
Apr 27, 2006 20:36: Özden Arıkan changed "May Offend" from "Checked" to "Not Checked" , "Not for Points" from "Checked" to "Not Checked"
Proposed translations
and he faces his/her sexuality on saturdays, especially in night time
Well, it makes it hard to translate it into English, since it is a poetic expression but to give it a go: "and he faces his/her sexuality on saturdays, especially in night time"
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-04-27 12:58:56 GMT)
--------------------------------------------------
By the way, yes this sentence is a line of a Turkish peom...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-04-27 13:02:18 GMT)
--------------------------------------------------
Some thing wrong with my fingers...! Sorry for spelling mistakes.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2006-04-28 08:12:10 GMT)
--------------------------------------------------
"and he faces his/her sexuality only on saturdays, especially in night time"
Oopps "only" should be added...
--------------------------------------------------
Note added at 120 days (2006-08-25 12:11:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sorry for seeing your note after a very long time but let me help you about the meaning of this sentence:
Most probably it is about a person who only finds an opportunity to have sex on saturdays nights.
If i guess right this line may also be about a gay man/women who only go to clubs/bars on saturday nights and faces his/her real sexual identity. Morover, this sentence may also mean that he/she hides his real sexual identitiy excep saturday nights.
This is what i understand from this line but if you like please send the whole text to that i could help you better.
Thanks for translating the phrase for me. Can you give me your personal oppinion on what the line implies? |
It might be Turkish
Thanks for our help. It was Turkish. |
Something went wrong...