Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
Allahütealâ
English translation:
God Almighty
Added to glossary by
Alp Berker
Mar 9, 2005 01:37
19 yrs ago
Turkish term
Allahütealâ
Turkish to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
gectigi cumle:
Allahütealâ hiç bir şeyi sebepsiz yaratmamıştır.
Allahütealâ hiç bir şeyi sebepsiz yaratmamıştır.
Proposed translations
(English)
4 +9 | Allah almighty | Yesilyurt |
Proposed translations
+9
22 mins
Selected
Allah almighty
veya god almighty
Peer comment(s):
agree |
Selcuk Akyuz
: God Almighty daha iyi olur sanırım, okuru sözlük karıştırmak zorunda bırakmamış oluruz
9 mins
|
Sağolun
|
|
agree |
egsa71
: Bence de God Almighty daha doğru olacak...
43 mins
|
Sağolun
|
|
agree |
Özden Arıkan
: cevabınızı "god almighty" gibi görmüşüm, düzeltiyorum: bence ya "god almighty" demeli ya da allahüteala deyip (özellikle islamiyetle ilgili bir metinse) yanına ( ) içi açıklamalı, ama "allah almighty" bence iyi olmuyor.
2 hrs
|
Sağolun
|
|
agree |
akhilleus (X)
6 hrs
|
Sağolun
|
|
agree |
shenay kharatekin
6 hrs
|
Sağolun
|
|
agree |
Serkan Doğan
: 'God the almighty' sanırım tam olarak
8 hrs
|
Sağolun
|
|
agree |
Nilgün Bayram (X)
11 hrs
|
Sağolun
|
|
agree |
smyrna
11 hrs
|
Sağolun
|
|
agree |
TurkishEnglish.com Inc.
: God Almighty, Allah Almighty'den çok daha iyi çünkü God Almighty tam olarak Allahüteala anlamını taşıyor. http://www.turkishenglish.com
716 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "God Almighty tam isabet"
Discussion