Translation glossary: itdeTurismoMedunoPolcenigo

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 101
Next »
 
abbandonò l’incaricolegte seinen Posten nieder 
Da Italiano a Tedesco
abitanti che hanno però saputo valorizzare il passato del borgo e le sue qualità attraverso manifestazioniEinwohner, die es jedoch verstanden haben, die Vergangenheit des Ortes und seine Vorzüge durch Veranstaltungen wachzuhalten 
Da Italiano a Tedesco
Accanto ad Antonio emerse prepotente quella del figlioNeben Antonio machte auch sein Sohn von sich reden 
Da Italiano a Tedesco
accorgimentoKniff 
Da Italiano a Tedesco
aia (carbonaia)Standort 
Da Italiano a Tedesco
Alimentata ad intermittenza..., la fonte dà vita al torrenteDie Quelle versiegt zeitweise... Ihr entspringt der Wildbach 
Da Italiano a Tedesco
annullo postale emesso per l’occasione dalle poste...Sonderpoststempel der ... Post 
Da Italiano a Tedesco
È una fonte perenne che sgorga copiosa...Sie versiegt nie; reichlich entströmt das Wasser... 
Da Italiano a Tedesco
Ben presto diventò un mito, percorrendo in lungo e in largo mulattiere e sentieri delle valli dove abitavano i suoi valligianiSchon bald wurde er zum Helden, der kreuz und quer die Pfade und Wege der Täler ablief, wo seine Patienten wohnten 
Da Italiano a Tedesco
carice pannocchiuta o la carice strettaRispensegge oder die Steife Segge. 
Da Italiano a Tedesco
che avrebbe poi dato origine ad altre rivoltedie bald weitere Erhebungen nach sich ziehen sollte 
Da Italiano a Tedesco
che favoriscono lo stabilirsi della fauna di boscound auch die Waldfauna stellt sich ein. 
Da Italiano a Tedesco
che portò dalla lunga emigrazione a Parigi la filosofia della rivoluzione franceseder sich während seiner Jahre in Paris die Gedankenwelt der französischen Revolution angeeignet hatte 
Da Italiano a Tedesco
che rendono il terreno perennemente irrigatobewässern das Land jahrein, jahraus 
Da Italiano a Tedesco
che trovano la loro completezza abbinate ad ottimi vinidie zu erlesenen Weinen am besten munden. 
Da Italiano a Tedesco
come documenta l’attolaut der Urkunde 
Da Italiano a Tedesco
con talune specie di certo al limite per la buona sopravvivenzawobei einige Arten mit Sicherheit am Rande der Überlebensmöglichkeiten sind 
Da Italiano a Tedesco
Così, ci si spingeva fino in pianuraSo musste man bis in die Ebene 
Da Italiano a Tedesco
da cui è abbracciatoringsum 
Da Italiano a Tedesco
dei tappi e dei foconider Verschlüsse und Zündlöcher 
Da Italiano a Tedesco
di mezza montagnaauf halber Höhe 
Da Italiano a Tedesco
diffuse la lettura della X frawarb bei ... für die Zeitschrift X 
Da Italiano a Tedesco
disfatta irredentistaNiederlage der Aufständischen 
Da Italiano a Tedesco
dopo alcuni riflessioni avuti con studiosi di storia locale e l’avvallo dei paesaninach mehreren Diskussionen mit Fachleuten der lokalen Geschichte und mit Zustimmung der Dörfler 
Da Italiano a Tedesco
e che propone la promozione dei prodotti agro-alimentarigezeigt werden Agrar- und andere kulinarische Produkte 
Da Italiano a Tedesco
ed accolse quanti, tra artigiani e contadini, provvedevano all’economia castellanain ihm lebten alle, die zur Wirtschaft der Burg beitrugen: Bauern und Handwerker. 
Da Italiano a Tedesco
edicolaÄdikula 
Da Italiano a Tedesco
farina OOOO-Mehl 
Da Italiano a Tedesco
favorendo ed incrementando la crescita dell’erbaso dass das Gras besser wächst. 
Da Italiano a Tedesco
Fin da tempi remoti la sorgente è stata sede di riti propiziatori legati alla sacralità delle acqueSeit fernen Zeiten gilt die Quelle als heilig; hier fanden Riten statt, um die Götter gnädig zu stimmen. 
Da Italiano a Tedesco
flora non sempre legata ad eventi di fluitazioneFlora, die nicht immer infolge von Überschwemmungen hierhergelangt ist 
Da Italiano a Tedesco
formaggio stravecchio di latteriaabgelagerter Molkereikäse 
Da Italiano a Tedesco
Fu Mazzini che pensò diSchließlich kümmerte sich Mazzini darum, 
Da Italiano a Tedesco
Gli Andreuzzi trovarono come attivi e fedeli collaboratori i compaesaniTreue und aktive Mitarbeiter der Andreuzzis waren ihre Dorfgenossen 
Da Italiano a Tedesco
i “ferri del mestiere”ihr “Handwerkszeug” 
Da Italiano a Tedesco
I castagni, presenti sul territorio fin dal XIII secolo, poiché in tempi di miseria hanno sempre offerto il loro frutto gustoso e nutriente venivano chiamati “alberi del pane”Die Kastanienbäume, die hier seit dem 13. Jahrhundert wachsen, wurden auch \"Brotbäume\" genannt, weil sie in Hungerszeiten ihre schmack- und nahrhaften Früchte bereithielten 
Da Italiano a Tedesco
i Moti Friulani del 1864, un episodio poco noto ma che ... merita di essere conosciutodie Unruhen in Friaul 1864, die zwar wenig bekannt sind, aber größere Bekanntheit verdienen 
Da Italiano a Tedesco
il capo scultore che curò personalmente le parti più critiche era un friulanoder Obersteinmetz, der für die kritischsten Teile verantwortlich zeichnete, kam aus Friaul 
Da Italiano a Tedesco
il Livenza, che si arricchisce strada facendo grazie ad altri affioramentider Livenza, der schon bald dank weiterer Quellen breiter wird 
Da Italiano a Tedesco
Il Museo espone documenti che tracciano la storia dell’affermazione internazionale dei chefDas Museum zeigt in Dokumenten, wie sich die Chefköche in der Welt durchsetzten. 
Da Italiano a Tedesco
Il Parco risponde alla sua finalità educativa organizzando varie attività didattiche e offrendo una rete di sentieri che lo rendono agevolmente percorribile in tutto il suo territorioDer didaktische Zweck des Parks äußert sich in verschiedenen Aktivitäten und einem Wegenetz, das ihn überall leicht begehbar macht. 
Da Italiano a Tedesco
il passaggio al friulano è stato “naturale”der Übergang zum Friaulischen war etwas “Natürliches”. Ida Vallerugo sucht in der Poesie die Unmittelbarkeit der Musik und im Friaulischen die Universalität eines Instruments, das die Tore zur Welt aufreißt. 
Da Italiano a Tedesco
Il pensiero e l’azione di Mazzini arrivarono a Navarons tramite il medicoVon den Ideen und Taten Mazzinis hatte Navarons durch den Arzt erfahren 
Da Italiano a Tedesco
Il percorso si snoda su una suggestiva strada all’interno del boscoDer Weg windet sich reizvoll durch den Wald 
Da Italiano a Tedesco
in primo pianoin vorderster Front. 
Da Italiano a Tedesco
In tale area, fin da epoche molto lontane si è diffusa la pratica colturale della marcitaSeit alten Zeiten betreiben die Landwirte hier die Marcita. 
Da Italiano a Tedesco
istituito per rendere omaggio ai cuochi che dall’Alto Livenza hanno onorato la loro professione lavorando nei ristorantials Huldigung an die Köche aus dem oberen Livenza-Tal, die in Restaurants gearbeitet und ihrem Beruf Ehre gemacht haben. 
Da Italiano a Tedesco
La grande varietà ambientale che caratterizza quest’area si propone con interessanti percorsiDie landschaftliche Vielfalt dieser Gegend zeigt sich in interessanten Wegen 
Da Italiano a Tedesco
la lingua d’acquadas Schwimmende Laichkraut 
Da Italiano a Tedesco
la pianura percorsa dall’acqua, elemento che in questa zona dà vita a nuclei paesaggistici di eccezionale suggestionedie Ebene, in der das reichhaltige Wasser außerordentlich reizvolle Winkel schafft. 
Da Italiano a Tedesco
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search