Membre depuis Dec '09

Langues de travail :
français vers italien
anglais vers italien
italien (monolingue)

Availability today:
Disponible

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Maria Giovanna Polito
Specialized in Tourism and Literature.

Montecorvino Pugliano, Campania, Italie
Heure locale : 15:52 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien Native in italien
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
35 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)
What Maria Giovanna Polito is working on
info
May 9 (posted via ProZ.com):  Just finished translating an informed consent form; EN>IT, 3400 words ...more, + 918 other entries »
Total word count: 3594700

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Tourisme et voyagesPoésie et littérature
Entreprise / commerceGénéral / conversation / salutations / correspondance
LinguistiqueHistoire
GéographieMarketing / recherche de marché
TI (technologie de l'information)Musique

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 214, Réponses aux questions : 230, Questions posées : 24
Historique des projets 668 projets indiqués

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  49 entrées

Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal, Skril
Glossaires Tecnico
Études de traduction Master's degree - Lingue e Letterature Straniere - Università degli studi di Salerno
Expérience Années d'expérience en traduction : 16. Inscrit à ProZ.com : Sep 2009. Devenu membre en : Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références italien (Università degli studi di Salerno, verified)
anglais (Università degli studi di Salerno, verified)
français (Università degli studi di Salerno, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Crowdin, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Jubler, MemSource Editor, Notepad , Poedit, Qt Linguist, Powerpoint, Wordbee, XTM, XTRF Translation Management System

Messages forum 32 forum posts
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Maria Giovanna Polito respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio










Italian Translator since 2009 with VAT number

French > Italian; English > Italian.

Education

• 2008/2009: Degree in Comparative modern literatures, Università degli studi di Salerno. (Graduation

Thesis in French literature; final mark: 110/110 with honours).

• 2005/2006: Degree in Occidental languages and cultural models, Università degli studi di Salerno

(Graduation Thesis in Phylosophy of language; final mark: 110/110 with honours)

• 2001/2002: Linguistic Diploma at “Liceo Beato Gaspare Bertoni”, Battipaglia.


Training

• 2013/2014: Editorial translation laboratory, Association Griò Sinergie Culturali, Bologna.

• 2013: How to translate acronyms and abbreviations in the medical field, Webinar, Proz.

• 2013: Exhaustive course in pharmaceutical translation, Webinar, Proz.

• 2013: Exhaustive course in medical translation, Webinar, Proz.

Work experience

Main Fields of Expertise: Literature, Tourism, Business/Commerce.

⎯ Major Projects and Related Clients

⎯ BUSINESS:

§ Fact sheets (TEVA, ASICS)

⎯ COMPUTER:

§ Brosix Software (D-Bros; http://www.brosix.com/team/); 2.000 words.

§ FileViewPro Software (Solvusoft); 1830 words.

§ Xpenditure app (Cardwise); 15.000 words.

§ User manuals

⎯ EDUCATION:

§ Training course; 11.471 words.

 FINANCE:

§ Financial Prospectus; 8.963 words.

⎯ GAMES – VIDEOGAMES – GAMBLING

§ Solitaire instructions.

§ Texts about the history of casino games.

⎯ GASTRONOMY:

§ Menu; 1.096 words.

⎯ GENERAL:

§ Questionnaires (WA Networks)

§ Blogs (rethnea.com; http://www.wikio.it/search/maria+giovanna+polito)

§ FAQ (ASICS)

§ Interviews, biographies, CVs.

§ Press releases (ASICS)

⎯ LAW:

§ Licencing procedures, certificates, privacy policies, general conditions, location agreements,

patents, data protection policies, antitrust compliance policies, interlocutory orders, writ of

summons.

⎯ LOCALIZATION:

• Numerous apps and descriptions for app stores: Persist, Mega Photo Booth, My Movies,

Canabalt, Pixable, Persist, InBody, Mileage Keeper, iAuditor, Selfie X, KeyboardsMania,

Shuttersongs, Canasta, Speed Rating Lt. Classic Freecell Solitaire, TnL, CT 2.0, Long

Journey.

⎯ MARKETING:

§ PowerPoint presentations, commercial emails, brochures, descriptions of e-bay ads, product

catalogues.

⎯ MEDICINE:

§ Review article (Direct client):

"Physical activity in prevention and treatment of the metabolic syndrome"; 6.900 words.

§ Instrument instructions and surveys addressed to doctors.

⎯ PHARMACEUTICAL INDUSTRY:

§ Material Safety Data Sheet (MSDS) (CARUS); 10.104 words.

⎯ PSYCHOLOGY:

⎯ Review articles (Direct clients):

"Using ELearning Techniques to Support Problem Based Learning Within a Clinical

Simulation"; 3.800 words.

"Evaluating web sites: exploiting user's expectations"; 14.000 words.

"Narcissism, Sexual Refusal and Aggression: Testing a Narcissistic Reactance Model of

Sexual Coercion"; 12.200 words.

"Sexual Atttitudes and Activities in Women with Borderline Personality Disorder Involved

in Romantic Relationships"; 5.300 words.

"Sexual Narcissism: A validation study"; 4.300 words.

“Emotional interference in obsessive-compulsive disorder: A neuropsychological study

using optimized emotional Stroop test”; 4.400 words.

⎯ RELIGION:

⎯ Articles for Gospeltranslation.org (Voluntary collaboration)

⎯ SURVEYS:

⎯ Surveys in different fields: building renovation, psychometrics, genetics, automotive.

⎯ TOURISM:

⎯ Hotel descriptions, touristic websites, audioguides for museums.

⎯ Descriptions of tourist tours and activities (GetYourGuide)

⎯ WEB SITES:

§ FileViewPro (http://www.fileviewpro.com/)

§ Coral Sea Resorts (http://www.coralsearesorts.com)

§ Pension Hibiscus (http://hibiscusladigue.com/it)

§ Xpenditure (https://xpenditure.com/it/)

§ GetDigital (https://www.get-digital.it)

Moreover I made some transcriptions of calls following the Truth Guidelines.

Other

Past occasional collaboration with the Association of art and culture “Avvenire”, via Venezia, 2 – Battipaglia

(SA) as translator, organizing secretary and mediator between foreign guests and the association.

From February 2008 to June 2008, didactic tutor for the chair of French language of the Faculty of Foreign

Languages and Literatures of the University of Salerno, to support and help students.

Hobbies and personal interests

Playing piano, singing and reading.














































































































Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 219
Points de niveau PRO: 214


Principales langues (PRO)
anglais vers italien172
français vers italien42
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie54
Autre44
Affaires / Finance41
Droit / Brevets25
Art / Littérature20
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Finance (général)20
Droit (général)20
Autre12
Transport / expédition8
Poésie et littérature8
Marketing / recherche de marché8
Certificats / diplômes / licences / CV8
Points dans 25 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects669
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation494
Editing/proofreading53
Post-editing52
Software localization26
Website localization18
Subtitling18
Transcription8
Language pairs
anglais vers italien582
français vers italien74
italien12
Specialty fields
Entreprise / commerce4
Psychologie4
Ordinateurs : logiciels3
TI (technologie de l'information)3
Télécommunications3
Enseignement / pédagogie2
Général / conversation / salutations / correspondance2
Internet, commerce électronique1
Électronique / génie électronique1
Médecine : médicaments1
Marketing / recherche de marché1
Droit (général)1
Sciences (général)1
Médecine (général)1
Other fields
25
Ressources humaines3
Médecine : soins de santé2
Arpentage2
Ingénierie (général)1
Mobilier / électroménager1
Assurances1
Droit : taxation et douanes1
Imprimerie et édition1
Mots clés : French, English, Italian, translation, literature, tourism, commerce, linguistics, history, geography. See more.French, English, Italian, translation, literature, tourism, commerce, linguistics, history, geography, art, culture, music, transcript, cinema, Français, Anglais, Italien, traduction, littérature, tourisme, commerce, linguistique, histoire, géographie, art, culture, musique, transcription, cinéma, Francese, Inglese, Italiano, traduzione, letteratura, turismo, commercio, linguistica, storia, geografia, arte, cultura, musica, trascrizione, cinema, localization, localisation, localizzazione.. See less.




Dernière mise à jour du profil
Apr 11



More translators and interpreters: français vers italien - anglais vers italien   More language pairs