This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten
Translation, Editing/proofreading
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Overheid / politiek
Internationale organisaties / ontwikkeling / samenwerking
KudoZ-punten op PRO-niveau: 63, Vragen beantwoord: 37, Vragen gesteld: 1
Portfolio
Proefvertalingen ingeleverd: 3
Engels naar Frans: consciencious objection / objecteur de conscience Detailed field: Overheid / politiek
Brontekst - Engels At the same time, we are also working on the parallel issue of conscientious objection to taxation for military purposes. In short, our contention is that there is no essential difference between serving in the military and paying for the military and that those people who have a conscientious objection to contributing to military establishments have that objection both in relation to personal service and financial contribution. In 2005, we published a set of briefing papers on this subject. They were updated significantly in 2007. Four of these briefing papers are attached for your information.
Vertaling - Frans En même temps, nous travaillons aussi sur une question proche, celle de l’objection de conscience à la contribution fiscale aux dépenses militaires. Somme toute, nous affirmons qu’il n’y a aucune différence entre le service militaire et la contribution fiscale à des fins militaires, et que ceux qui éprouvent une objection de conscience à toute contribution aux instances militaires ont la même objection et à l’égard du service personnel et à l’égard d’une contribution fiscale. En 2005, nous avons publié une série de documents d’information sur ce sujet. Ces documents ont fait l'objet d'une importante mise à jour en 2007. Pour votre information, vous trouverez quatre des documents d’information ci-joints.
Frans naar Engels: bâtiment / construction Detailed field: Juridisch: Contract(en)
Brontekst - Frans AUTRES DISPOSITIONS
La présente convention, en ce compris son préambule et ses annexes, constitue la manifestation de l’entière volonté des parties et prévaut sur toutes les conventions antérieures. Toute modification à la présente convention ne sera valide que si elle est effectuée par écrit et signée par les parties.
La loi applicable et la juridiction sont du ressort du droit français et les tribunaux compétents sont ceux de Bruxelles.
Vertaling - Engels OTHER PROVISIONS
This agreement, including the preamble and the appendices, reflect the full wishes of the parties and overrides all previous agreements. Any modification to the present agreement will be valid only if it is in writing and signed by the parties
The applicable law and jurisdiction are governed by French Law and the competent courts are those of Brussels.
Nederlands naar Engels: raamovereenkomst Detailed field: Juridisch: Contract(en)
Brontekst - Nederlands Deze raamovereenkomst betreft begeleiding door de consulent middels inbreng van expertise, procesbegeleiding en uitvoering van specifieke projecten voor de opdrachtgever in het kader van XXX
Elke begeleidingsopdracht door de consulent zal, voor de start, gespecifiêerd worden in een Addendem bij deze overeenkomst. Elk Addendum zal een beschrijving bevatten van de scope, de deliverables, de duurtijd en het aantal benodigde mandagen.
De begeleidingsopdrachten, die in kader van deze overeenkomst kunnen gedefiniëerd worden, zullen behoren tot het domein van YYY. Voorbeelden van diensten en projecten op deeldomeinen zijn: ...
Vertaling - Engels This framework agreement covers support by the consultant by providing expertise, process management and in carrying out specific projects for the client within the framework of XXX.
Every project to be supported by the consultant shall, before the start, be specified in an addendum to this agreement. Each addendum shall include a description of the scope, the deliverables, the duration and the necessary number of man-days.
The consultancy projects, which can be defined within the framework of this agreement, should fall within the area of YYY. Examples of service and project areas are:
30 years + experience in international environment - rédaction, édition dans les deux langues ; connaissances : néerlandais, allemand, suédois, norvégien, ...
attention paid to detail and understanding of texts (grammar, style ...) and coherence.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.
Totaal aantal verdiende punten: 63 (Allemaal PRO-niveau)
Trefwoorden: proofreading, editing French, English brochures, manuals, flyers, etc.
political science, government, research abstracts, contrats, textes juridiques. See more.proofreading, editing French, English brochures, manuals, flyers, etc.
political science, government, research abstracts, contrats, textes juridiques, overeenkomsten, voorwaarden, . See less.