Job closed This job was closed at Apr 9, 2024 16:00 GMT. English-Irish,manuals,memsource,Glodom Job posted at: Mar 27, 2024 10:00 GMT (GMT: Mar 27, 2024 10:00) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Checking/editing Languages: English to Irish Job description: Dear linguist,
This is Alice, the VM of Glodom&GSL.
Here is our company’s URL link: [HIDDEN]
Glodom ranks CSA 100 and Nimdzi 100.
I'm writing to seek a dedicated linguist to assist our business team in translation and editing work, ensuring effective communication between us and our client.
The documents are more cumbersome, the amount of contributions is frequent, and the overall amount is not large. Each time when new language pairs are added, there will generally be a batch of large documents. Memsource will be applied in this project, translators need to cooperate with QA tools, using QA distiller, we can provide it. (If you don't know how to use it, our PM will teach you how to use it)
Content: Printer manual
Service:Human translation and editing
Language: English to Irish
Volume:The exact weekly wordcount is a little difficult to predict at the moment, but there will be weekly projects to work on.
Time:The files will come in April or May
Tool: Estonian+QA distiller
For now:
If you are interested in the above position and are willing to pass the short sample test in manual field.
As a next step, can you please let us know the below:
1/ How many years of translation experience do you have in the technical, especially manuals field?
2/ What kind of documents and content types have you translated in this field?
3/ May I ask how many words have been translated in this field?
4/ What clients have you collaborated in this field? If you cannot mention specific names, please use generic names.
5/ Do you own trados license and skilled to use it?
6/ Could you kindly confirm what would be your preferred standard rate per new word for translation and editing?
7/ Could you kindly share me one piece of your detailed resume?
Thank you for your response.
Best regards, Poster country: China Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: IT (Information Technology) Quoting deadline: Apr 9, 2024 16:00 GMT Delivery deadline: Dec 30, 2024 16:00 GMT About the outsourcer: This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Wordfast Pro |
---|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
|
|
|