Job closed This job was closed at May 17, 2024 21:00 GMT. Interpretariato fieristico EN-IT-EN - Amsterdam, 28-29/05/2024 Job posted at: May 15, 2024 17:17 GMT (GMT: May 15, 2024 17:17) Job type: Interpreting Job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: English to Italian, Italian to English Job description: Per un possibile servizio ricerchiamo un interprete italiano-inglese presso la fiera PLMA di Amsterdam, il 28 maggio dalle 09:00 alle 18:00 e il 29 maggio dalle 09:00 alle 16:00 per assistere il nostro cliente italiano che esporrà prodotti per casalinghi non food.
Se disponibil ie interessati, siete pregati di trasmetterci il vostro CV professionale con l'indicazione di una tariffa comprensiva di eventuali spese.
Cordiali Saluti
B. Services s.r.l.
Poster country: Italy Service provider targeting (specified by job poster): Bus/Financial Preferred native language: Target language(s) Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters Preferred quoter location: Netherlands Quoting deadline: May 17, 2024 21:00 GMT About the outsourcer: This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Quotes received: 36 (Job closed) English to Italian: | 19 | Italian to English: | 17 |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|