Idiomas de trabalho:
inglês para português

Availability today:
Disponível (auto-adjusted)

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Ana Raquel Lima
EN-PTBR Native Translator- IT; Education

Itapevi, São Paulo, Brasil
Horário Local: 06:54 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading
Especialização
Especializado em:
Educação/pedagogiaTI (Tecnologia da Informação)
Computadores: softwareLingüística
Geral/conversas/saudações/cartasExpressões/máximas/ditados
Recursos humanos Telecom(unicações)
GestãoCiências sociais, sociologia, ética etc.

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 9, Perguntas respondidas: 45, Perguntas feitas: 4
Payment methods accepted Transferência bancária, PayPal, Wise | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
Experiência Anos de experiência em tradução: 2 Registrado no ProZ.com: Oct 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (Brazil Unicesumar, verified)
Associações N/A
Software Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglês (PDF)
Práticas profissionais Ana Raquel Lima endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

I'm a native Portuguese
speaker.

I'm highly professional, flexible, and deadline-driven. I'm interested in the Technical translation field, such
as ITTraining/Education, Human resources,
Software(educational), Higher education, Manuals, Entertainment, etc
., from
English to Brazilian Portuguese. Furthermore, I am an expert
in the educational field due to my experience as an English and Portuguese
teacher, since 2019.

Flexibility,
self-confidence, and self-knowledge.
 I have been studying English
and developing my skills in this language since 2015, and since then, my
research skills have only increased.


Translation Output:
2500+ words per day

CAT
tools
MemoQ, MemSource
Cloud, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordfast, Crowdin.

Very responsive


Experience


Milestone Localization

•Freelance
Translator

Jan 2022 -
Present

Translate
and Localize IT and telecom, educational App/Site content from EN-PTBR


Certified Interpreting Service

•Freelance
Translator and Reviewer

Set 2022 -
Present

Translation
and Proofreading of School Forms


Pangeanic Language Technologies and Translation Services

•Freelance
Translator / Reviewer

Jun 2022 -
Present

Review and
correction of idioms from EN-PTBR

 

Translators
Without Borders

•Freelance
Translator

American
Red Cross

First
Aid App - Trauma and frostbite

2021 -
Present


Global
Translator Community (GTC – Coursera)

•Freelance
Translator

2021 -
Present

Volunteer
work

Translate
educational content from EN-PTBR

Create
glossaries and term dictionaries during the translation process.



-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Topics
I have translated

Learning to Teach Online

The Fall and Rise of Jerusalem

Global Adolescent Health

Medical
Neuroscience - Muscles and Nerves

Textbooks, Workbooks, and Manuals

Curricular Development Plans

Administrative Forms

The transition and economic growth




 Mother Tongue: Portuguese (Brazil)

 Fluent: English

rrwrv1et5xvm5fd14sdc.png



Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 9
(Todo nível PRO)


Principais áreas gerais (PRO)
Adm./Finanças4
Outra1
Pontos em mais uma área >
Principais áreas específicas (PRO)
Computadores: software4
Esportes/forma física/recreação1
Pontos em mais uma área >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave Portuguese, education, technical text, manuals


Última atualização do perfil
Sep 13, 2023



More translators and interpreters: inglês para português   More language pairs