Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
titolare
English translation:
holder
Added to glossary by
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Oct 30, 2009 13:32
14 yrs ago
25 viewers *
Italian term
titolare
Italian to English
Law/Patents
Medical (general)
freelance contract, declaration
My problem with titolare is that it occurs as part of a list that also includes proprietario.
"X dichiara di essere/non essere proprietario, comproprietario, socio, azionista, gestore, amministratore, direttore, **titolare**, collaboratore di strutture sanitarie private o accreditate o studi privati svolgenti attività sanitaria."
If proprietario is owner/proprietor, what is "titolare"?
"X dichiara di essere/non essere proprietario, comproprietario, socio, azionista, gestore, amministratore, direttore, **titolare**, collaboratore di strutture sanitarie private o accreditate o studi privati svolgenti attività sanitaria."
If proprietario is owner/proprietor, what is "titolare"?
Proposed translations
(English)
3 +2 | holder | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
3 | titular | Lionel_M (X) |
3 | head/person in charge | Fiorsam |
3 | contractor | Bruno De Angelis |
3 | Administrator | Magdalene.P (X) |
Change log
Nov 4, 2009 08:42: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
holder
e.g. office holder, policy holder, etc.
Peer comment(s):
agree |
Maria Giovanna Polito
7 mins
|
Grazie Maria Giovanna
|
|
agree |
Rachael Alexander
: può essere usato con riferimento a qualunque diritto e non solo del diritto di proprietà
1 hr
|
Grazie Brannigan
|
|
neutral |
Lionel_M (X)
: Ma pensi che il titolare sia il proprietario ?//Capisco Cristina, tuttavia "proprietario" è già stato indicato come prima possibilità. Quindi mi viene da pensare que "titolare" non sia proprietario, ma il "gestore".
1 hr
|
Potrebbe essere una possibilità . . . Encarta Concise English Dictionary: *holder*= 1. [...] 2. owner - an owner or occupier of something, e.g. property or a title. 3. [...]
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone for their input here. I'm afraid I'm still unsure of what exactly "titolare" means in the given context, especially since most of the possibilities are already on the list (proprietario, gestore etc.). I went with "holder" in the end, with an NdT explaining my doubts on the subject. No feedback as yet, but will keep you posted. Thanks!"
22 mins
titular
il "Titolare" non è il proprietario ma la persona che fa funzionare l'azienda. Il "manager" se vogliamo.
Credo che il corrispettivo sia proprio "titular"
http://www.wordreference.com/iten/titolare
Credo che il corrispettivo sia proprio "titular"
http://www.wordreference.com/iten/titolare
3 hrs
head/person in charge
I believe that "titular" is used primarily in an ecclesiastical context.
4 hrs
contractor
"Contractor": a person working for the owner under contract, responsible for the end results, but not an employee of the owner.
Just another possibility...
Just another possibility...
8 hrs
Administrator
just an idea or maybe Manager or Functionary
Discussion