Working languages:
English to Japanese

csagawa
Fully bilingual, truly multicultural.

Local time: 21:12 CEST (GMT+2)

Native in: Japanese Native in Japanese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Years of experience providing Japanese language services for multinational companies with specific style requirements.The areas of my expertise are travel, apparel and general marketing. I enjoy working with each client's unique brand image.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, DramaFood & Drink
General / Conversation / Greetings / LettersMedia / Multimedia
Tourism & TravelRetail
MusicMarketing / Market Research
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Oct 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast

CV/Resume CV available upon request
Bio
Hello,

I am a native Japanese linguist with more than 15 years of experience in translating, proofreading, copy writing and other types of linguistic works.

Here are some of my key qualifications:


- Creative yet practical. Demonstrated success working with engineers and outsourcing workers to create fully localized content.


- Linguist. Experience in media, marketing and apparel related linguistic works including translation, copywriting, and QA testing. Clients include Apple Computer, American Express, adidas, IKEA, Prada, Pfizer and other companies with very specific identities and styles.


- Coordinator. Experience in working as a project manager. Ability to manage priorities and meet deadlines while working flexibly and quickly with time-sensitive publications in a team environment.


-Culturally aware. Studied and worked equal amount of time both in the US and in Japan. Also studied and worked in Italy and Spain. Ability to adapt English words to appropriate and modern Japanese words that can WORK.



I look forward to hearing from you :)


Chika
Keywords: apparel, fashion, Japanese, Food, tourism, restaurants, hotels, Apple, Gucci, Desigual. See more.apparel, fashion, Japanese, Food, tourism, restaurants, hotels, Apple, Gucci, Desigual, Prada, Miu Miu, Airlines, Hilton, San Francisco, proofreading, copy writing, editing, marketing, . See less.


Profile last updated
May 10



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs