This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Russian to English - Standard rate: 0.20 USD per word English to Russian - Standard rate: 0.20 USD per word Russian to Turkish - Standard rate: 0.20 USD per word Turkish to Russian - Standard rate: 0.20 USD per word English to Turkish - Standard rate: 0.20 USD per word
Turkish to English - Standard rate: 0.20 USD per word Uzbek to English - Standard rate: 0.20 USD per word English to Uzbek - Standard rate: 0.20 USD per word
Surcharge(s): Complex formatting +1% to +10% Handwritten source +1% to +10% Hardcopy source +1% to +10% Jobs of high complexity +50% to +99% PDF / Power Point +1% to +50% Rush jobs +10% to +99% Discount(s): Jobs of low complexity -1% to -50% Minimum charge(s): Minimum charge for translation in USD: 5.00 Minimum charge for interpreting in USD: 5.00 Minimum charge for editing/proofreading in USD: 5.00 Minimum charge for voiceover (dubbing) in USD: 5.00 Minimum charge for subtitling in USD: 5.00 Minimum charge for training in USD: 10.00 Minimum charge for project management in USD: 20.00 Minimum charge for vendor management in USD: 20.00 Minimum charge for sales in USD: 10.00 Minimum charge for operations management in USD: 20.00 Minimum charge for transcription in USD: 5.00
More
Less
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 6
English to Turkish: Research Plan General field: Social Sciences Detailed field: History
Source text - English During my stay in Uzbekistan and Kyrgyzstan I would like to search for a literature in the libraries, to conduct a research in museums, to buy new literature written about Karakhanides, to talk with the specialists and teachers who are interested with the history of Karakhanides, to go to Faculties of Architecture and Archeology and get the related information for the benefit of my thesis.
Translation - Turkish Özbekistan’da ve Kırgızistan’da kaldığım süre zarfında kütüphanelerde kaynak taraması yapmak, müzelerde araştırma yapmak, Karahanlılar hakkında yazılmış olan yeni edebiyatları satın almak, Karahanlı tarihi ile ilgilenen uzman Hocalar ile görüşmek, Mimarlık ve Arkeoloji fakültelerine gidip orada tezimle ilgili bilgilerden istifade etmek istiyorum.
Russian to Turkish: Report of the Ministry of Education General field: Other Detailed field: Law (general)
Source text - Russian В рамках обеспечения общеобразовательных организаций учебниками и учебными материалами также проводится соответствующая работа, из республиканского бюджета ежегодно выделяются определенные объемы средств на издание учебников.
Большим шагом в области государственно-общественного управления образованием стало создание Попечительских советов в школах на всей территории республики.
Translation - Turkish Genel eğitim kurumlarında ders kitaplarının ve öğrenme materyallerinin temin edilmesi çerçevesinde ilgili çalışmalar yürütülmektedir. Ayrıca, her yıl devlet bütçesinden ders kitaplarının yayınlanması için fonun belirli bir miktarı ayrılır.
Ülke çapında okullarda Mütevelli Heyetinin kurulması kamu-sosyal eğitim yönetimi alanındaki önemli bir adım oldu.
Turkish to Russian: Report of the Statistics Agency General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Turkish İstatistiklere göre,
Kırgızistan eğitim harcamalarında mutlak artış, daha önce olduğu gibi, eğitim kurumlarının okul kütüphanelerin güncelleştirilmesi, eğitim ve bilgisayar donanımı, eğitim teknolojileri, altyapıların geliştirilmesi maliyetine dâhil değildir, çünkü bu amaçlar için harcamalar sadece %14 oluşturmaktadır. Kalan %86 maaş ücretlerine, Sosyal Fonu kesintilerine, aidat ve yararlara, gıda, vb. yönlendiriliyor. 2013 yılında fon akışlarının değiştirilmesinden ötürü okul müdürlerine bütçe, maliyet tasarrufu ve uygun yönetilmesi hususunda eğitim vermek gerekiyor.
Translation - Russian Согласно статистике, абсолютное увеличение расходов на образование в Кыргызстане, по-прежнему, не влечет за собой увеличение расходов образовательных организаций на обновление школьных библиотек, учебного и компьютерного оборудования, развитие образовательных технологий, инфраструктур, так как на эти цели расходы составляют всего 14%, остальные 86% - направляются на заработную плату, отчисления в Соцфонд, коммунальные услуги, питание и т.д. Поскольку потоки финансирования были изменены в 2013 году – требуется обучение директоров школ для того, чтобы они знали свои бюджеты, были заинтересованы в экономии средств и грамотном управлении финансами.
Russian to English: Statement of Purpose (part) General field: Other Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Russian Старинная узбекская пословица гласит: «От колыбели до могилы не останавливай свой путь обретения новых знаний». В постоянном самосовершенствовании нуждаются представители всех профессий, начиная от политиков и заканчивая техническими работниками. Однако систематическое обновление знаний в юриспруденции – это обязательное условие для успешного развития всей человеческой цивилизации, ибо без знания и неукоснительного исполнения законов существующий миропорядок обречен на хаос и неизбежную гибель.
Translation - English An old Uzbek proverb says: “Never stop on your path of gaining new knowledge from cradle to grave.” Representatives from all professions: starting from politicians and finishing with technicians need constant improvement. However, a systematic update of knowledge in the law is a prerequisite for the successful development of the human civilization, for without the knowledge and strict compliance with the laws of the existing world order is doomed to chaos and inevitable death.
English to Russian: Statement of Purpose (part) General field: Other Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English As a practicing lawyer, I am constantly confronted with the imperfections of laws regulating relations in the field of entrepreneurship and business. Often foreign companies that invest their capital in the economy of Uzbekistan and contribute to the economic development of the country, in their daily work experience face considerable difficulties due to non-compliance of the laws of the Republic of Uzbekistan with the Western rules of law, creating unnecessary obstacles to business success. In order to ensure and protect the legitimate interests of the clients I always have to look for ways to overcome the difficulties.
Translation - Russian Как практикующий юрист, я постоянно сталкиваюсь с несовершенством законов, регламентирующих отношения в области предпринимательства и бизнеса. Нередко иностранные компании, инвестирующие свои капиталы в экономику Узбекистана и способствующие экономическому развитию страны, в своей повседневной работе испытывают значительные затруднения ввиду несоответствия законов республики западным нормам права, что создает необоснованные препятствия для успешного ведения бизнеса. В целях обеспечения и защиты законных интересов клиентов мне постоянно приходится искать пути преодоления возникающих трудностей.
Turkish to English: Project Plan General field: Social Sciences Detailed field: History
Source text - Turkish Karahanlı eserlerinin bulunduğu Semerkant, Buhara, Nevai ve Hive, Özkent, Ala–Buka, Çüy, Oş gibi şehirlere gitmek, oradaki mimari eserleri görmek, incelemek, saha çalışmaları yapmak ve fotoğraflarını çekmek tezimde kullanabileceğim önemli kaynak olacaktır.
Translation - English Going to cities like Samarkand, Bukhara, Navoi and Khiva, Uzgen, Ala-Buka, Chuy and Osh, where the works from Karakhanides period are being found, seeing and examining the architectural works there, doing the work and taking photographs in that area will be an important resource that I can use in my thesis.
More
Less
Translation education
Master's degree - Cyprus International University
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: May 2016.