Stran v tématu: [1 2 3] > |
Off topic: So... Autor vlákna: Tom in London
|
Tom in London Velká Británie Local time: 21:48 Člen (2008) italština -> angličtina
Funny cartoon in the latest edition of "Private Eye" (unfortunately posting an image here is like going back to DOS, so I'm not going to try). The drawing is quite simple: one man talking to another, saying "So my New Year's resolution this year is to stop saying 'so' at the beginning of every sentence". | | |
Merab Dekano Španělsko Člen (2014) angličtina -> španělština + ... Honestly, frankly speaking, actually... | Jan 20, 2016 |
Tom in London wrote: Funny cartoon in the latest edition of "Private Eye" (unfortunately posting an image here is like going back to DOS, so I'm not going to try). The drawing is quite simple: one man talking to another, saying "So my New Year's resolution this year is to stop saying 'so' at the beginning of every sentence". "So" is funny, but there are others.. Even though not a native speaker, it does bother me when I hear: - Actually, ... (why, would it otherwise be a false affirmation?) - Honestly,... (why, were you otherwise going to be dishonest with me?) - Frankly speaking,... (what? Are you usually that unforthcoming?) In Spanish we use a lot "sinceramente". I once heard a humourist saying "sinceramente sí, pero sin sinceramente no", which pretty much describes how pathetic the expression is. | | |
Tom in London Velká Británie Local time: 21:48 Člen (2008) italština -> angličtina AUTOR TÉMATU
So to be perfectly honest with you, I have to quite literally say, sort of, you know....
[Edited at 2016-01-20 11:19 GMT] | | |
neilmac Španělsko Local time: 22:48 španělština -> angličtina + ...
|
|
Tom in London Velká Británie Local time: 21:48 Člen (2008) italština -> angličtina AUTOR TÉMATU You're not here | Jan 20, 2016 |
neilmac wrote: The way I see it, minor foibles like the ones mentioned are simply part and parcel of normal speech. Not worth getting one's knickers in a twist over You're in Spain, so you're not hearing it every day, all the time. | | |
Frequently heard on the lips of candidates at interview... | Jan 20, 2016 |
"To be honest....." So [sic], were you not being honest up until now? | | |
Daniel Bird Velká Británie Local time: 21:48 němčina -> angličtina It's a funny/peculiar usage; how did it creep into such widespread use? | Jan 20, 2016 |
I think I first noticed it being used some years ago, overwhelmingly by technocrats, scientists and the like, groups that are typically seen as poor communicators (however unjust that might be). Maybe it was originally a jargon or trade lingo usage that existed in the academic echo chamber but escaped. It's most certainly out in the wild now so we'd best get used to it. | | |
|
|
Tom in London Velká Británie Local time: 21:48 Člen (2008) italština -> angličtina AUTOR TÉMATU It will disappear | Jan 21, 2016 |
Daniel Bird wrote: I think I first noticed it being used some years ago, overwhelmingly by technocrats, scientists and the like, groups that are typically seen as poor communicators (however unjust that might be). Maybe it was originally a jargon or trade lingo usage that existed in the academic echo chamber but escaped. It's most certainly out in the wild now so we'd best get used to it. Only those living in an English-speaking country will be aware of it. Like so many linguistic fads, I'm willing to bet that people will eventually stop saying it. .....I hope. | | |
Lingua 5B Bosna a Hercegovina Local time: 22:48 Člen (2009) angličtina -> chorvatština + ...
Marco Solinas wrote: So...what? You hit the nail on the head : ) | | |
Dan Lucas Velká Británie Local time: 21:48 Člen (2014) japonština -> angličtina It's not just "so..." | Jan 21, 2016 |
Tom in London wrote: Like so many linguistic fads, I'm willing to bet that people will eventually stop saying it. .....I hope. As do I. Unfortunately "So..." often seems to be accompanied by uptalk - another annoying mannerism. Dan | | |
Tom in London Velká Británie Local time: 21:48 Člen (2008) italština -> angličtina AUTOR TÉMATU
Dan Lucas wrote: Tom in London wrote: Like so many linguistic fads, I'm willing to bet that people will eventually stop saying it. .....I hope. As do I. Unfortunately "So..." often seems to be accompanied by uptalk - another annoying mannerism. Dan Yes -and uptalk PLUS the dreaded glottal fry. https://www.youtube.com/watch?v=w7BBNEwyOjw
[Edited at 2016-01-21 09:21 GMT] | |
|
|
Anything is better than øøøøøøøøøh | Jan 21, 2016 |
English doesn't really have an equivalent for this Danish vowel, but it is ugly if unnecessarily prolonged. Something in the direction of eu in French neveu, perhaps. We had a politician who could go on and on with the 'Øøøøøøøøøøøøøøøø...' when interviewed, and used it as a comma mid-sentence. Someone told her in the end, and then we could go back to laughing at the really odd things she said. She ended up as a comissioner in th EU. Many Danes wh... See more English doesn't really have an equivalent for this Danish vowel, but it is ugly if unnecessarily prolonged. Something in the direction of eu in French neveu, perhaps. We had a politician who could go on and on with the 'Øøøøøøøøøøøøøøøø...' when interviewed, and used it as a comma mid-sentence. Someone told her in the end, and then we could go back to laughing at the really odd things she said. She ended up as a comissioner in th EU. Many Danes who ought to know better say 'Yes, but' (Jamen...) at the beginning of every utterance. It drives others mad, and often sounds silly in answer to a question. (Hope I don't say it too often myself!) ▲ Collapse | | |
Kay Denney Francie Local time: 22:48 francouzština -> angličtina
Tom in London wrote: neilmac wrote: The way I see it, minor foibles like the ones mentioned are simply part and parcel of normal speech. Not worth getting one's knickers in a twist over You're in Spain, so you're not hearing it every day, all the time. So I'm in France, but I'm hearing and reading it plenty, it's all over FB for ex and I do have native English speaking friends here. Wouldn't say it was worth getting uptight over, although I certainly would refrain from using it like that in a translation, unless specifically required to use teenspeak. I did laugh at the joke though. | | |
Balasubramaniam L. Indie Local time: 02:18 Člen (2006) angličtina -> hindština + ... SITE LOCALIZER So I am not the only one | Jan 21, 2016 |
I use so quite liberally myself, especially in unguarded writing as in forum posts. I often come back to my posts later to extirpate them. I am glad to learn that this is not my foible alone and natives too are prone to this tendency. | | |
Stran v tématu: [1 2 3] > |