https://www.proz.com/forum/trados_support/354305-trados_finally_supports_emoji.html

Trados finally supports emoji
Iniziatore argomento: Samuel Murray
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Paesi Bassi
Local time: 20:32
Membro (2006)
Da Inglese a Afrikaans
+ ...
Nov 11, 2021

Just got the message from Trados: SR2 supports emoji. It took a long while, but apparently, it's here.

Elena Feriani
 
Yossi Rozenman
Yossi Rozenman  Identity Verified
Germania
Local time: 20:32
Membro (2006)
Da Inglese a Ebraico
+ ...
When will it stop crashing out of the blue? Nov 11, 2021

That will be really a nice new feature.

Rui Domingues
Becca Resnik
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD
Silke Walter
 
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
Regno Unito
Local time: 19:32
Membro (2004)
Da Inglese a Italiano
Made my day Nov 11, 2021



Nadia Silva Castro
 
Kevin Fulton
Kevin Fulton  Identity Verified
Stati Uniti
Local time: 14:32
Da Tedesco a Inglese
I've never had the need for an emoji Nov 11, 2021

I can't imagine translating a commercial document that used an emoji. I've never even used an emoji in a personal email. As suggested above, time would be better spent making the program more stable.

Rui Domingues
Becca Resnik
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD
Sandra & Kenneth Grossman
Konat
 
Joakim Braun
Joakim Braun  Identity Verified
Svezia
Local time: 20:32
Da Tedesco a Svedese
+ ...
And Nov 11, 2021

Kevin Fulton wrote:

As suggested above, time would be better spent making the program more stable.


Or invent some more ribbon toolbars and icons. Love that retro look!


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Russia
Local time: 21:32
Da Inglese a Russo
Best CAT tool? Nov 12, 2021

Joakim Braun wrote:
Love that retro look!
Can you please name a CAT tool with modern design, not retro, not 1990s, not ribbon, not whatever else you often mention about Trados?


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Paesi Bassi
Local time: 20:32
Membro (2006)
Da Inglese a Afrikaans
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
Second change: taskbar title Nov 12, 2021

My Trados scripts stopped working. Figured out why: the taskbar title changed. It's no longer "SDL Trados Studio", but just "Trados Studio". Poor SDL.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados finally supports emoji


Translation news related to SDL Trados





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »