Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
curatorial
Greek translation:
διαφυλάττουσα
Added to glossary by
Daphne Theodoraki
Aug 1, 2005 10:41
18 yrs ago
2 viewers *
English term
curatorial
English to Greek
Other
Philosophy
Logic, Education
One type of thinking is curatorial - a conserving of what one cherishes.
Proposed translations
(Greek)
4 +1 | διαφυλάττουσα | Andras Mohay (X) |
4 | εποπτική σκέψη | flipendo |
3 | διατηρητική | Costas Zannis |
3 | εφορευτικός | Catherine Christaki |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
διαφυλάττουσα
ή "διαφυλάσσουσα";
Περισσότερο συγκείμενο:
Thus, one type of active thinking is curatorial—a conserving of what one cherishes. People try to preserve their looks or their youth: they take steps to save the things they value from the maw of time. Others seek to preserve abstract values, as logicians seek to preserve the truth of the premises of an argument in its conclusion and as translators seek to preserve the meaning of a statement from one language to another.
Για τη χρήση μετοχής σε παρόμοιες περιπτώσεις:
... ανταποκριθούν σε σημαντικές ανάγκες και θα ανοίξουν προοπτικές για ανάπτυξη της νεολαίας και δραστηριοποίησης τους σε μια φιλική και ***μεριμνώσα*** κοινωνία. ...
www.phileleftheros.com/Ekloges/synenteykseis1705.asp
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 29 mins (2005-08-01 20:10:41 GMT)
--------------------------------------------------
ΣΤΗ ΒΙΚΥ
Δεν μπορώ να πω πως με εμπνέει το κείμενο. Μάλλον είναι διπλωματική εργασία για παν/μιο της νησιωτικής Ελλάδος (αλήθεια, εκεί μόνο οι φοιτητές διαβάζουν το ProZ; Τι κάνουν οι καθηγητές;). Το έχουμε ξαναδεί αυτό το έργο (βλ. caring thinking).
\"Curator\" στο ιδιόλεκτο (και φαντασιακό) του συγγραφέα (Lipman, www.chss.montclair.edu/inquiry/fall95/lipman.html) είναι περίπου έφορος αρχαιοτήτων, όπως φαίνεται σε άλλο σημείο:
„It is in this sense that ***curators care for works of art***, doctors care for health, and curates care for souls: these people are caring people in that they attend to what matters to them”
Προτίμησα το \"διαφυλάττω\" επειδή μιλάμε για \"διαφύλαξη της παράδοσης\" κά.
\"Ενα είδος της ενεργητικής (δρώσας;) σκέψης είναι η διαφυλάττουσα σκέψη, η οποία αποβλέπει στη διατήρηση αυτού που εκτιμούμε ιδιαίτερα\"
Περισσότερο συγκείμενο:
Thus, one type of active thinking is curatorial—a conserving of what one cherishes. People try to preserve their looks or their youth: they take steps to save the things they value from the maw of time. Others seek to preserve abstract values, as logicians seek to preserve the truth of the premises of an argument in its conclusion and as translators seek to preserve the meaning of a statement from one language to another.
Για τη χρήση μετοχής σε παρόμοιες περιπτώσεις:
... ανταποκριθούν σε σημαντικές ανάγκες και θα ανοίξουν προοπτικές για ανάπτυξη της νεολαίας και δραστηριοποίησης τους σε μια φιλική και ***μεριμνώσα*** κοινωνία. ...
www.phileleftheros.com/Ekloges/synenteykseis1705.asp
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 29 mins (2005-08-01 20:10:41 GMT)
--------------------------------------------------
ΣΤΗ ΒΙΚΥ
Δεν μπορώ να πω πως με εμπνέει το κείμενο. Μάλλον είναι διπλωματική εργασία για παν/μιο της νησιωτικής Ελλάδος (αλήθεια, εκεί μόνο οι φοιτητές διαβάζουν το ProZ; Τι κάνουν οι καθηγητές;). Το έχουμε ξαναδεί αυτό το έργο (βλ. caring thinking).
\"Curator\" στο ιδιόλεκτο (και φαντασιακό) του συγγραφέα (Lipman, www.chss.montclair.edu/inquiry/fall95/lipman.html) είναι περίπου έφορος αρχαιοτήτων, όπως φαίνεται σε άλλο σημείο:
„It is in this sense that ***curators care for works of art***, doctors care for health, and curates care for souls: these people are caring people in that they attend to what matters to them”
Προτίμησα το \"διαφυλάττω\" επειδή μιλάμε για \"διαφύλαξη της παράδοσης\" κά.
\"Ενα είδος της ενεργητικής (δρώσας;) σκέψης είναι η διαφυλάττουσα σκέψη, η οποία αποβλέπει στη διατήρηση αυτού που εκτιμούμε ιδιαίτερα\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "efharisto poli"
1 hr
διατηρητική
Αν και κατά λέξη σημαίνει «εφορευτική» / «εποπτική» θα προτιμούσα εδώ το «διατηρητική» (βλ. λέξη). Υπάρχει και το «συντηρητική» αλλά παραπέμπει μάλλον σε στάση και ιδεολογία. =
http://www.chss.montclair.edu/inquiry/fall95/lipman.html
http://www.chss.montclair.edu/inquiry/fall95/lipman.html
1 hr
εφορευτικός
dlib.ionio.gr/ctheses/ 0405tab522k/Christogianni_ICDL.ppt
Εφορευτικές Πολιτικές (Curatorial Policies)
Δεν ξέρω αν σε βοηθάει όμως. Μόνο περιφραστικά μπορείς να το πεις αλλιώς
Εφορευτικές Πολιτικές (Curatorial Policies)
Δεν ξέρω αν σε βοηθάει όμως. Μόνο περιφραστικά μπορείς να το πεις αλλιώς
1 hr
εποπτική σκέψη
ούτε μπορεί η μη-εποπτική σκέψη να ερμηνευθεί με αυτό τον τρόπο.12 ... με τη
σκέψη και επειδή η σκέψη μπορεί να είναι μη-εποπτική και μη-εικονογραφική, ...
athens.indymedia.org/display. php?articleId=1703&fullscreen - 113k
σκέψη και επειδή η σκέψη μπορεί να είναι μη-εποπτική και μη-εικονογραφική, ...
athens.indymedia.org/display. php?articleId=1703&fullscreen - 113k
Something went wrong...