This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelancer na tagasalin-wika at/o tagasalin-bigkas, Kasaping pinatibayan Ang tagasalin na ito ay tumulong mag-salin ng Proz.com sa Ukrainian
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Minimum charge(s): Minimum charge for translation in EUR: 10.00 Minimum charge for editing/proofreading in EUR: 10.00 Minimum charge for website localization in EUR: 10.00 Minimum charge for software localization in EUR: 10.00
Long-term ongoing project which has lasted several years. It involves editing of highly-visible content for a world leader in cloud computing and virtualization technologies, including hypervisors, cloud management software, hyper-converged infrastructure and so on.
Safety, Pangangasiwa, Mga computer Mga system, Mga network
Walang komentaryo.
Software localization Dami: 128500 words Natapos: Aug 2021 Languages: Ingles papuntang Russian
FreightTech Platform Localization
Long-term project dealing with the localization of the leading European FreightTech platform. The project involves localization of the Europe's first smart logistics system, website, translation of corporate press releases, white papers, and many more materials connected with logistics, FreightTech, transportation, etc.
Sasakyan/ Pagbibiyahe/ Pagpapadala, Pangsasakyan / Mga Kotse & Mga trak
Walang komentaryo.
Translation Dami: 25236 words Natapos: Mar 2021 Languages: Ingles papuntang Ukrainian
Pet Food Labels
Translation of a number of lables for the international brand of pet food. It was a long-term project which dealt with analytical constituents, nutritional additives, recommendations, compliance and many other aspects.
Paghahayupan / Pag-aalaga ng Hayop, Pagkain & Pagatasan, Paghahayupan / Pag-aalaga ng Hayop
Walang komentaryo.
Translation Dami: 17500 words Natapos: Nov 2020 Languages: Ingles papuntang Ukrainian
Translation of BBQ Catalog
Ongoing translation of the BBQ product catalog for the world leading manufacturer of charcoal, gas, and electric outdoor grills with related accessories.
Website localization Dami: 19389 words Natapos: Nov 2019 Languages: Ingles papuntang Ukrainian
Localization of Beer Encyclopaedia
Localization of an educational website by a major European beer producer. The website is a sort of beer encyclopaedia of different beer styles and systems.
Translation of a user manual for the petrol lawnmower. The project covered such aspects as technical specifications, operating manual, troubleshooting etc.
Translation of the Cochlear Implant System. The project included localization of supporting documentation and user interface.
Medikal: Pangkalusugang Pangangalaga, Medikal: Mga instrumento
Walang komentaryo.
Translation Dami: 19460 words Natapos: Dec 2017 Languages: Ingles papuntang Russian
White Papers
Series of White Papers dealing with hardware and software for cloud computing.
Mga computer Mga system, Mga network, IT (Information Technology), Internet, e-Commerce
Walang komentaryo.
Editing/proofreading Dami: 16000 words Natapos: Feb 2016 Languages: Ingles papuntang Ukrainian
Review of Psychiatric Documents
Review of the psychological/psychiatric documents for the interview of children and their parents. The document included screening, disorder descriptions and many other aspects. The project involved the review of both front and back translations.
Proofreading of corporate documentation for internal use by the work force of a multinational manufacturer of confectionery, pet food, and other food products. The project deals with environmental protection and compliance.
Translation Dami: 6472 words Natapos: Mar 2014 Languages: Ingles papuntang Russian
Operator Manuals For Miniloaders
Translation of operator manuals for a series of multifunctional compact miniloaders, which are used in agriculture, building, forestry, municipalities, etc. The manuals cover user instructions, safety information, technical specifications, warranty, etc.
Pangsasakyan / Mga Kotse & Mga trak, Automation & Robotics, Agrikultura
Walang komentaryo.
Software localization Dami: 27806 words Natapos: Dec 2013 Languages: Ingles papuntang Russian
Localization of Football Manager
Overall localization of a popular football manager for iPad. The game is considered the most sophisticated football manager for mobile devices, which allows users manage tactics, football teams, trainings, transfers and so on.
I localized UI, controls, dialogues, gameplay.
Palakasan/ Kalakasan / Paglilibang, IT (Information Technology), Mga laro / Mga larong Video / Paglalaro / Casino
Walang komentaryo.
Translation Dami: 18068 words Natapos: Jun 2013 Languages: Ingles papuntang Russian
Translation of Papers For Building Materials
Translation of marketing and technical papers related to doors, windows, fittings, furniture, and building materials, produced and supplied by a well-known Italian manufacturer.
The translation also included company technical documentation and certifications.
Translation Dami: 61061 words Natapos: May 2013 Languages: Ingles papuntang Russian
Translation of SAP Training Presentations
Translation of a number of SAP Training related documents, including all aspects of the software, process flow, etc. The presentations are designed for both specialists and new users of SAP solutions.
SAP, Pananalapi (pangkalahatan), Mga computer Software
Walang komentaryo.
Translation Dami: 7688 words Natapos: Aug 2012 Languages: Ingles papuntang Russian
Manual for Hearing Device
Translation of a fitting guide for an active bone conduction implant system (audio processor). Includes instructions for setting up hardware and software, fitting, tuning, presets, and so on. It's a combination of medical and technical subject areas.
Localization of a gameplay for a 3rd person action adventure game, including scenario, dialogs and menus. The game is full of humor, switcheroos, and unusual characters.
Mga laro / Mga larong Video / Paglalaro / Casino, Panulaan & Panitikan, Multimedia = Media
Walang komentaryo.
Software localization Dami: 19497 words Natapos: Jun 2012 Languages: Ingles papuntang Ukrainian
Localization of Smartphones
Localization of mobile phones and smartphones produced by a world-known Dutch electronics manufacturer. Within the framework of this project, I have localized user manuals and user interfaces of several devices.
Mga computer Software, Mga telecom(munication)
Walang komentaryo.
Translation Dami: 6305 words Natapos: Jun 2012 Languages: Ingles papuntang Russian
Translation of Healthcare Booklet
Translation of a booklet issued by one of European health care government agencies. The booklet is a guide to introducing solid foods to babies, and it deals with tips on meals, examples of nutrition plans, recipes, etc.
Translation Dami: 25994 words Natapos: Feb 2012 Languages: Ingles papuntang Russian
Translation of Manuals for Scooters
Translation of a set of owner's manuals for one of the most popular brands of ridable toys. The project includes safety warnings, set-up instructions, maintenance, troubleshooting, warranty information, etc. These manuals cover kick scooters, electric scooters, electric motorbikes, electric four-wheelers.
Translation of a batch of documents for consumer electronics. The project involves user manuals, technical specifications, elements of user interface, and so on. The work on this project lasted for approx. six months.
Multimedia = Media, Electroniko / Elect Eng, Multimedia = Media
Localization of a popular online browser-based strategy game including gameplay, dialogs, characters, menus, seasonal updates, artifacts, etc. The project is ongoing.
Multimedia = Media, Mga laro / Mga larong Video / Paglalaro / Casino, Mga computer Mga system, Mga network
Localization of <a href="http://www.contenta-converter.com/" target="_blank">Contenta Converter</a> software and translation of <a href="http://www.contenta-software.com/" target="_blank">Contenta Software</a> company website. Contenta Converter is all-in-one photo converter product with intuitive interface, that allows to configure important settings and automate common tasks. This project involved using OmegaT translation tool.
Translation of the Code of Ethics for the employees of the world's largest dedicated glass repair and replacement company. The project deals with the principles of work, health, safety & security, harassment, dealing with customers, bribery & corruption, confidential information, and many other issues.
Editing of documentation related to migration to the new web platform: presentation, advantages and ways of migration. The documentation is designed for corporate users.
Mga computer Hardware, Mga computer Mga system, Mga network, IT (Information Technology)
Walang komentaryo.
Translation Dami: 11600 words Natapos: Dec 2010 Languages: Ingles papuntang Russian
Translation of Tablet Computer Presentation
Translation of a presentation for a world famous tablet computer. The job is mainly marketing, but it also includes some technical data. It combines the gloss of promotional material and strict adherence to the glossary.
Mga computer Hardware, Mga computer Software, Mga computer Mga system, Mga network
Translation of a portal for one of the most popular video game and console producers. This work included translation of game descriptions, customer support information, news, legal and copyright information, and so on and so forth. The translation was both technical and marketing.
Mga computer Mga system, Mga network, Mga laro / Mga larong Video / Paglalaro / Casino, Pagmemerkado / Pananaliksik na Pangmerkado
Walang komentaryo.
Translation Dami: 20592 words Natapos: May 2010 Languages: Ingles papuntang Russian
Operator Manuals And UI For Medical Equipment
Translation of on-screen instructions and operator manuals for an automated slide stainer. This equipment is designed for histology and cytology staining applications.
Medikal: Mga instrumento, IT (Information Technology), Biolohiya (-tech,-chem,micro-)
Translation of full-service e-recruitment system that allows companies to search and hire employees, choose the most appropriate specialists, carry out trainings, and so on. In the course of assignment I translated user interface and documentation for this software.
Mga computer Software, Pantaong Pinagkukunan
Walang komentaryo.
Translation Dami: 54061 words Natapos: Dec 2009 Languages: Ingles papuntang Russian
Translation of a Travel Portal
Translation of a big portal dedicated to travel and tourism. Its content includes list of pathways with their descriptions, as well as information about major attractions, country’s population, interesting facts, history, etc.
Turismo & Paglalakbay, Pagmemerkado / Pananaliksik na Pangmerkado, Heograpiya
Walang komentaryo.
Translation Dami: 9053 words Natapos: Jun 2009 Languages: Ingles papuntang Russian
Localization of Racing Video Game
Participation in localization of a very popular racing video game. Translation of descriptions of various car models and brands. Translation of success stories of the most legendary racing cars.
Mga laro / Mga larong Video / Paglalaro / Casino, Pangsasakyan / Mga Kotse & Mga trak
Walang komentaryo.
Software localization Dami: 44488 words Natapos: May 2009 Languages: Ingles papuntang Russian Ingles papuntang Ukrainian
Localization of Software For Internet Cafes
Localization of software for Internet Cafes from English into Russian and Ukrainian. Translation of Help files, user interfaces, user guides, installation guides, etc. The localized product is ready for use in Russia and Ukraine.
Mga computer Mga system, Mga network, Mga computer Software
Walang komentaryo.
Translation Dami: 10562 words Natapos: Feb 2009 Languages: Ingles papuntang Ukrainian Ingles papuntang Russian
Legal Notes for Online Gaming
Translation of legal notes (Privacy Policy, Terms of Use, License Agreement) for a game portal offering online gaming. Translation was made from English into both Russian and Ukrainian.
Batas: Mga patent, Mga trademark, Copyright, Batas: (Mga) Kontrata, Mga laro / Mga larong Video / Paglalaro / Casino
Walang komentaryo.
Website localization Dami: 1000 words Natapos: Feb 2009 Languages: Ingles papuntang Russian
Partial Localization of Website
Partial localization of the <a href="http://audiko.net" target="_blank">Audiko</a> website - the first online tool that helps to create a ringtone out of any song or video.
Pagmemerkado / Pananaliksik na Pangmerkado, Internet, e-Commerce, IT (Information Technology)
Walang komentaryo.
Software localization Dami: 17899 words Natapos: Jan 2009 Languages: Ingles papuntang Ukrainian
Partial Software Localization
English to Ukrainian localization of OCR software, dealing with over 100 languages. The software recognizes scanned documents, handwritten text, bar-codes in different formats.
Translation of Help files, elements of GUI (Graphic User Interface), and User Guide using Trados TagEditor.
IT (Information Technology), Mga computer Software
Walang komentaryo.
Translation Dami: 30000 words Natapos: Dec 2008 Languages: Ingles papuntang Russian
Translation of Demo
Translation of software demo files and presentations for one of the world leading hardware and software manufacturers.
Mga computer Mga system, Mga network, Mga computer Software, Mga computer Hardware
I translated some sections of DentalXP website - online training courses for dentists.
Medikal: Dentistriya, Internet, e-Commerce, IT (Information Technology)
Walang komentaryo.
Translation Dami: 4984 words Natapos: Jan 2008 Languages: Ingles papuntang Russian
Translation of CHM Help
Translation of Help files in CHM format. The Help files are dedicated to software installation.
Mga computer Software, IT (Information Technology)
Walang komentaryo.
Translation Dami: 6158 words Natapos: Jan 2008 Languages: Ingles papuntang Russian
Translation of Records of Court
Translation of records of court dealing with care proceedings.
Batas (pangkalahatan)
Walang komentaryo.
Translation Dami: 16621 words Natapos: Dec 2007 Languages: Ingles papuntang Russian
Translation of Report
Translation of report of contract execution.
Accounting, Batas: (Mga) Kontrata
Walang komentaryo.
Translation Dami: 7402 words Natapos: Oct 2007 Languages: Ingles papuntang Russian
Translation of User Manual
Translation of Printer User Manual. The source file was tagged, so the translation was made using TagEditor.
Mga computer Mga system, Mga network, Mga computer Hardware
Walang komentaryo.
Website localization Dami: 4592 words Natapos: Jun 2007 Languages: Ingles papuntang Russian
Translation of Photography Portal
Translation of a photography marketplace, developed by a stock agency for talented photographers.
Potograpiya/Pag-iimahe (& Graphic Arts), Internet, e-Commerce, IT (Information Technology)
Walang komentaryo.
Translation Dami: 30 days Natapos: May 2007 Languages: Ingles papuntang Ukrainian
Translation of Promotional Material
Translation and voice-over of promotional material and other documents for Feminenza, an international non-profit organization that has programs in several countries, which involved working with women from all walks of life including work with refugees, women with mental health issues and young adults.
Multimedia = Media, Pagmemerkado / Pananaliksik na Pangmerkado
Walang komentaryo.
Translation Dami: 3000 words Natapos: Nov 2006 Languages: Russian papuntang Ingles
Creative Translation
Translation (and partly copywriting) of marketing materials for one of the major satellite TV providers in the USA - eXpert SATELLITE.
Mga telecom(munication), Multimedia = Media
Walang komentaryo.
Website localization Dami: 2500 words Natapos: Jan 2006 Languages: Ingles papuntang Russian Ingles papuntang Ukrainian
Translation of Hotel-Related Website
Translation of the website for The Hyde Park Radnor, a Four-Diamond rated Bed & Breakfast placed in Central London. The ready translation was delivered in HTML format.
Turismo & Paglalakbay, Internet, e-Commerce, IT (Information Technology)
In 2023, I completed 499 projects for 33 clients from 14 countries.
CONTACTS
Being a full-time freelance translator, I normally reply to emails within several minutes.
• Email: [email protected]
• Skype: dementish
• Phone: +38 096 710 5231
SUMMARY
I offer professional translation, localization, proofreading and editing services at fair rates. At the moment, I'm permanently working with a number of corporate clients. I took part in localization of ProZ website and translation/editing projects for some world-known brands, including Mars, PepsiCo, UEFA, Apple, Microsoft, Nintendo, PepsiCo, TikTok, Sony, Procter & Gamble, Western Union, BP, Philips, Weber, VMware, Tinder, etc. My experience in this industry is over 20 years. I can translate a volume of up to 2,500 words per day.
Ang tagagamit na ito ay nakakuha ng mga puntong KudoZ sa kanyang pagtulong sa pagsalin ng mga katawagang antas-PRO. I-click ang total ng (mga) punto upang makita ang ibinigay na pagsalin sa mga katawagan.
Kabuuan ng puntong nakuha: 447 Puntong antas-PRO: 443