Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61] >
這算是翻譯 (Is this considered translation to you?)
Thread poster: Wenjer Leuschel (X)
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
法国在这点和美国还是有区别 Feb 18, 2008

法国也有高层裙带,程度可以理解为介于美国和中国之间。这话让老孙听到又该高兴了。

Wenjer Leuschel wrote:

西方社会并非完全没有“关系”、完全不论“出身”,但是西方社会的人若想“出人头地”,那就得自己有足够的动机并激励自己努力练就“单打独斗”的能力;因为,西方社会很难让人误以为“关系”和“出身”就是一切;Legally, all men are created equal.;所以,人们很难养成依赖“关系”和“出身”的习性。从小在外面长大,有很大优势;原因在此:比较不会以为一切得来理所当然。


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 10:42
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
看来... Feb 18, 2008

有点海外经验,得出的结论差不多。德国人也很鼓励他们的孩子到国外接受文化冲击,这样才知道别人的社会和自己的社会有些什么优缺点,学会如何因应环境的变迁。

你那贴有意思,不见得没人读过,只是有时不知从何谈起,或想谈却没有时间仔细谈。

wherestip wrote:
chance wrote:

确实在国内总有家人亲戚朋友们,往往还可以走走后门,在国外要靠自己,但大环境还是好一些。

wherestip wrote:

西方大多是靠自己的努力. 确实像 jyuan 说的, 要能够单打独斗. 否则很不容易有所建树. 当然 luck 的成分也不少. 我想从小在外面长大有很大优势. 那就主要取决于年轻人的 aspiration and motivation 了.


说的是. 我以前就此贴过些链接. 没有什么反响. 大概根本也没人看

http://www.proz.com/post/659092#659092


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 21:42
English to Chinese
+ ...
“三十年河东,三十年河西” Feb 18, 2008

wherestip wrote:

我刚刚才看到, 与我同届的 薄熙来 是现商务部部长. 他是 薄一波 的儿子. 正如你说的, 有强大的后盾

Steve,

薄熙来不但是商务部部长,而且还是中共中央政治局委员。原来你们是同届的,那你对他在文革期间的作为应该多少有点了解。不过当年薄一波被打成叛徒时,薄熙来也受过一阵子罪。原来我们学校的院长是中将衔的,也曾被打入薄一波叛徒集团。


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 21:42
Chinese to English
+ ...
红卫兵、文攻武卫、 及 大串联 Feb 18, 2008

Yueyin Sun wrote:

wherestip wrote:

我刚刚才看到, 与我同届的 薄熙来 是现商务部部长. 他是 薄一波 的儿子. 正如你说的, 有强大的后盾

Steve,

薄熙来不但是商务部部长,而且还是中共中央政治局委员。原来你们是同届的,那你对他在文革期间的作为应该多少有点了解。不过当年薄一波被打成叛徒时,薄熙来也受过一阵子罪。原来我们学校的院长是中将衔的,也曾被打入薄一波叛徒集团。


Yueyin,

有很多东西我都记不清了, 不敢乱讲. 不过记得文革初期他是北京四中红卫兵的头子之一. 四中和女三中红卫兵又是北京市清除所谓 "牛鬼蛇神" 的前锋. 具体所见所闻就不多说了.

咱这种逍遥派只是在校内、东单、大专院校等地看看大字报, 或印印传单而已.



[Edited at 2008-02-18 21:28]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 21:42
Chinese to English
+ ...
另一位四中红卫兵领导之一 Feb 18, 2008

孔丹 那时上高三.

http://baike.baidu.com/history/id=2788588

http://news.xinhuanet.com/fortune/2006-07/27/content_4885504.htm

Yueyin,

大概只有你我对这些还感兴趣. 不多谈了. ...
See more
孔丹 那时上高三.

http://baike.baidu.com/history/id=2788588

http://news.xinhuanet.com/fortune/2006-07/27/content_4885504.htm

Yueyin,

大概只有你我对这些还感兴趣. 不多谈了.



[Edited at 2008-02-18 16:46]
Collapse


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
如果文章介绍的情况是真的话 Feb 18, 2008

和我接触过的他们家另一位可有些不一样,那位很政治正确,但......

wherestip wrote:

孔丹 那时上高三.

http://baike.baidu.com/history/id=2788588

Yueyin,

大概只有你我对这些还感兴趣. 不多谈了.


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 21:42
Chinese to English
+ ...
说不谈了可又找到一位红卫兵领导 Feb 18, 2008

秦晓

http://finance.sina.com.cn/wealthperson/2004-07-05/671.html<
... See more
秦晓

http://finance.sina.com.cn/wealthperson/2004-07-05/671.html

http://www.szxy.org/art/shiwen/xywen/xyb31028p1.htm

http://finance.sina.com.cn/leadership/mjzcl/20070823/14353910557.shtml


真是"龙生龙、凤生凤"啊



[Edited at 2008-02-18 18:15]
Collapse


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
红卫兵领导不都是打砸抢 Feb 18, 2008

也有经济政治头脑,呵呵

wherestip wrote:

说不谈了可又找到一位红卫兵领导
秦晓

http://finance.sina.com.cn/wealthperson/2004-07-05/671.html

http://www.szxy.org/art/shiwen/xywen/xyb31028p1.htm

真是"龙生龙、凤生凤"啊



 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 21:42
English to Chinese
+ ...
我知道,按照你的性格,即使知道也不会乱讲 Feb 18, 2008

wherestip wrote:

Yueyin,

有很多东西我都记不清了, 不敢乱讲. 不过记得文革初期他是北京四中红卫兵的头子之一. 四中和女三中红卫兵又是北京市清除所谓 "牛鬼蛇神" 的前锋. 具体所见所闻就不多说了.


Steve,

其实,网上有很多这方面的报道。不过我在文革期间就听说过他。他还是“联动”的干将。

你肯定知道,臭名昭著的“联动”全称是“北京市红卫兵联合行动指挥部”,是中学红卫兵中的“宪兵”,只有一定级别的高干子女才有资格加入。很多“联动”分子都无法无天,干尽坏事,被公安局抓起来过。他们被释放后,江青却还在人民大会堂接见他们。“联动”曾被定性为反动组织。以前中央有规定,属于“三种人”的不得提干。当然,“刑不上大夫”。

应该说,高干子女中也有不少好的。原来我单位有不少高干子女。与我一个处的同事中就有人父亲是正部长或大军区司令,但她们却都很低调,待人也谦虚。有的人父母只不过是个局级、副局级,却叫唤得不成!


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
如果不提“联动”, Feb 18, 2008

都忘了这个名称了。

 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 21:42
English to Chinese
+ ...
其实 Feb 18, 2008

wherestip wrote:

Yueyin,

大概只有你我对这些还感兴趣. 不多谈了.


我们应该上 chance 的“茶馆”去聊,我想她不会把我们拒之门外吧。:D


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
我刚才说美国比法国好,没那么多裙带关系 Feb 18, 2008

你不反应,这令我担心。
Yueyin Sun wrote:

wherestip wrote:

Yueyin,

大概只有你我对这些还感兴趣. 不多谈了.


我们应该上 chance 的“茶馆”去聊,我想她不会把我们拒之门外吧。:D


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 10:42
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
下一句是不是... Feb 18, 2008

耗子的兒子會打洞?

wherestip wrote:

真是"龙生龙、凤生凤"啊


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
我看是该搬到“茶馆”去聊的时候了 Feb 18, 2008

我看是该搬到“茶馆”去聊的时候了
Yueyin Sun wrote:

wherestip wrote:

Yueyin,

大概只有你我对这些还感兴趣. 不多谈了.


我们应该上 chance 的“茶馆”去聊,我想她不会把我们拒之门外吧。:D


[Edited at 2008-02-18 19:21]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 21:42
Chinese to English
+ ...
当年社会很重视家庭出身 Feb 18, 2008

Wenjer Leuschel wrote:

耗子的兒子會打洞?

wherestip wrote:

真是"龙生龙、凤生凤"啊


文化革命时北京流行的说法是 "龙生龙, 凤生凤, 老鼠/耗子生儿专打洞"

像 chance 所说, 并不是所有红卫兵都不可一世的. 像 秦晓、孔丹 这种真有才能的也为数不少. 当年高干子弟家里受冲击的非常之多, 几乎是 100%



[Edited at 2008-02-18 19:14]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

這算是翻譯 (Is this considered translation to you?)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »