Online leverancier zoekt veel Duits-> Nederlands Thread poster: Edward Vreeburg
| Edward Vreeburg Netherlands Local time: 10:05 Member (2008) English to Dutch + ...
Ik krijg deze week al 4 of 5 aanvragen van een grote online leverancier voor productbeschrijvingen van Duits en Engels naar het Nederlands (jullie hebben hem ook gehad het lijkt op iets dat in Zuid-Amerika ligt)... Al die aanvragen komen van sub (sub (sub)) leveranciers en "bieden" heuse tarieven van 0,04 - 0,06 tot 0,08 (gewogen)... Dikke vetpot dus... (zeker als ze nu elders wel 0,12 - 0,14 betaalt...) Als we met z'n allen nu eens lekker gingen weigeren en een correct tarief eis... See more Ik krijg deze week al 4 of 5 aanvragen van een grote online leverancier voor productbeschrijvingen van Duits en Engels naar het Nederlands (jullie hebben hem ook gehad het lijkt op iets dat in Zuid-Amerika ligt)... Al die aanvragen komen van sub (sub (sub)) leveranciers en "bieden" heuse tarieven van 0,04 - 0,06 tot 0,08 (gewogen)... Dikke vetpot dus... (zeker als ze nu elders wel 0,12 - 0,14 betaalt...) Als we met z'n allen nu eens lekker gingen weigeren en een correct tarief eisen van 0,12 of zo (reken zelf even maar uit wanneer het winstgevend en marktconform wordt !) En dat gezeur over dat tarief afspraken niet mogen is dikke B.S. hoe komt het anders dat iedere aanvraag al met hetzelfde budget komt - - bovendien is hier maar een klein percentage van alle Nederlandse vertalers aanwezig - we kunnen dus nooit een goed blok vormen tegen dit soort afpersing... Fijn weekend allemaal, === Ed ▲ Collapse | | | Niet helemaal waar... | May 28, 2016 |
Edward Vreeburg wrote: Ik krijg deze week al 4 of 5 aanvragen van een grote online leverancier voor productbeschrijvingen van Duits en Engels naar het Nederlands (jullie hebben hem ook gehad het lijkt op iets dat in Zuid-Amerika ligt)... Al die aanvragen komen van sub (sub (sub)) leveranciers en "bieden" heuse tarieven van 0,04 - 0,06 tot 0,08 (gewogen)... Dikke vetpot dus... (zeker als ze nu elders wel 0,12 - 0,14 betaalt...) Als we met z'n allen nu eens lekker gingen weigeren en een correct tarief eisen van 0,12 of zo (reken zelf even maar uit wanneer het winstgevend en marktconform wordt !) En dat gezeur over dat tarief afspraken niet mogen is dikke B.S. hoe komt het anders dat iedere aanvraag al met hetzelfde budget komt - - bovendien is hier maar een klein percentage van alle Nederlandse vertalers aanwezig - we kunnen dus nooit een goed blok vormen tegen dit soort afpersing... Fijn weekend allemaal, === Ed De invasie is mij ook niet onopgemerkt gebleven (7 aanbieders tot nu toe), maar ik heb de eerste geaccepteerd en tegen MIJN PRIJS! Over de andere 6 subleveranciers kan ik geen uitspraak doen, maar het is dus wel mogelijk. (Voor wie deze rivier wil bevaren, kijk uit, de oevers zijn een jungle!).
[Edited at 2016-05-28 08:43 GMT]
[Edited at 2016-05-28 08:46 GMT]
[Edited at 2016-05-28 09:28 GMT] | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Online leverancier zoekt veel Duits-> Nederlands Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |