Subscribe to Greek Track this forum

Пачаць новую тэму  Не па тэме: Паказ  Памер шрыфту: -/+
   Тэма
Пачынальнік
Адказы
(Прагляды)
Апошні допіс
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  FLS Translations - Israel
Assimina Vavoula
Apr 28, 2022
0
(711)
Assimina Vavoula
Apr 28, 2022
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Γνωρίζει κανείς ή έχει δουλέψει με /μέσω αυτή(ς) τη(ς) πλατφόρμα(ς);
Assimina Vavoula
Dec 4, 2019
2
(1,850)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Ιατρικός γραφικός χαρακτήρας
Dmitry Maltsev
Jun 28, 2021
1
(913)
Philip Lees
Jun 29, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  τιμές για μετάφραση αγγλικά-ελληνικά    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Maria Karra
Feb 25, 2009
80
(54,898)
Abba Storgen (X)
Feb 23, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΜΕ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
Assimina Vavoula
Feb 2, 2020
2
(1,523)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Μετάφραση παραμυθιού και υποβολή σε εκδότες
Elizabeth Nakou
Dec 20, 2019
2
(1,919)
Elizabeth Nakou
Dec 22, 2019
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Dec 3, 2019
0
(978)
Andrea Capuselli
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Dec 3, 2019
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(968)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Μεταφράζοντας κοινωνικο-επιστημονικά κείμενα: Το "backlighting"
0
(1,332)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Άσκηση ελεύθερου επαγγέλματος στη Κύπρο και Ελλάδα
Magda P.
Jul 11, 2016
10
(5,883)
Magda P.
Sep 11, 2019
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Χρεώσεις για μετάφραση βιβλίου.
Assimina Vavoula
Sep 9, 2018
0
(1,336)
Assimina Vavoula
Sep 9, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Προβληματισμός σχετικά με τον όρο "σύμβαση-πλαίσιο"
Assimina Vavoula
Aug 12, 2018
6
(3,084)
Nick Lingris
Aug 12, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  English to Greek translation contest: help determine the winners
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(989)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Only two more entries needed in the English to Greek translation contest
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
0
(1,522)
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Υπηρεσίες "editing"
Epicuros
Mar 20, 2018
0
(1,262)
Epicuros
Mar 20, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Έφυγε η Έφη Καλλιφατίδη
Nick Lingris
Jan 2, 2018
3
(2,102)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Έναρξη εταιρείας στη Βουλγαρία
Lina Efthimiadou
Jan 23, 2018
7
(2,953)
Lina Efthimiadou
Feb 1, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Πέθανε ο μεταφραστής και δοκιμιογράφος Άρης Μπερλής (1944-2018)
Nick Lingris
Jan 28, 2018
0
(1,458)
Nick Lingris
Jan 28, 2018
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  drone = (the air vehicle) δρόνος
Nick Lingris
Nov 7, 2017
1
(2,212)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Λογιστής για ελεύθερο επαγγελματία
0
(1,365)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Νέες επιλογές συνδρομής στη μεγαλύτερη εκστρατεία του ProZ.com: «The Open Road»
Jared Tabor
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Nov 8, 2016
0
(1,417)
Jared Tabor
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Nov 8, 2016
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Greek rates
7
(4,576)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Greek letter soup?
2nl (X)
Dec 20, 2015
4
(3,146)
Magda P.
Dec 21, 2015
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  PAYPAL & SKRILL: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Assimina Vavoula
Jul 23, 2015
4
(3,186)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  PAYPAL & SKRILL: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Assimina Vavoula
Jul 23, 2015
0
(1,938)
Assimina Vavoula
Jul 23, 2015
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Ανανέωση συνδρομής στο Proz-Invoice
Marina Kazila
Mar 6, 2015
1
(2,191)
Ioanna Orfanoudaki
Apr 14, 2015
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Ο μεταφραστής ἀκολουθεί παθητικώς τήν εξέλιξη μίας γλώσσας ή δικαιούται να παρέμβει;
Savvas SEIMANIDIS
Jan 18, 2015
2
(3,023)
D. Harvatis
Apr 1, 2015
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Ερασιτέχνης μεταφραστής
savasfaliro (X)
Sep 2, 2014
3
(3,764)
Olga Hatzigeorgiou
Nov 19, 2014
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Κλεμμένα προφίλ του ProZ
D. Harvatis
Nov 16, 2014
4
(3,564)
D. Harvatis
Nov 16, 2014
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Πόσο να χρεώσω για μετάφραση ιστοσελίδας από excel?
Sofia Sapountzaki
Jul 15, 2014
3
(3,366)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Διακοπή δίκης λόγω έλλειψη διερμηνέα
Sokratis VAVILIS
Jun 7, 2014
0
(2,467)
Sokratis VAVILIS
Jun 7, 2014
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Looking for Greek dictionaries
Natalia Mackevich
May 14, 2014
4
(3,626)
Magda P.
May 26, 2014
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Studio support
1
(2,602)
Giles Watson
May 22, 2014
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Αυτόματη ελληνική αρίθμηση σε λίστες (α, β, γ...)
2
(3,103)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Off-topic: 2014 ΕΥΧΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ....
Assimina Vavoula
Dec 31, 2013
6
(4,084)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Repetitions: δεν θέλει να τις πληρώσει
5
(3,737)
Betty Revelioti
Dec 10, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Μόλις ξεκίνησα-Βοήθεια!
FriederikeGeo
Sep 3, 2013
1
(3,143)
Irene Koukia
Nov 2, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Εξόφληση αμοιβής μέσω Paypal
annitagrn
Sep 1, 2013
5
(4,350)
Peter Close
Oct 18, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Οι λέξεις "Τέλος" και "Τέλειο"
Abba Storgen (X)
Sep 26, 2009
2
(5,408)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Off-topic: να κατεβω πιο κατω απο 0,032/λεξη;;;;    ( 1, 2, 3, 4... 5)
63
(30,574)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Πάσης Φύσεως...Jack of all trades
Maya M Fourioti
Aug 2, 2013
2
(3,417)
Maya M Fourioti
Aug 2, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Ναι, κλείστε μας και το στόμα τώρα...
13
(6,055)
Valentini Mellas
Aug 1, 2013
Тэма закрытая  Ανάληψη μετάφρασης ενώ δεν είναι γνωστή η ορολογία...    ( 1, 2... 3)
Valentini Mellas
Jul 26, 2013
36
(9,747)
Maria Kopnitsky
Jul 31, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Νομοθεσία περί υποτιτλισμού...
0
(3,265)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Απορία
5
(4,780)
Sokratis VAVILIS
Feb 11, 2013
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Χρεώσεις για μεταγλώττιση
katbuzz
Mar 8, 2011
10
(15,959)
giorgosperakis
Nov 21, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  ΦΠΑ
Elina Cor
Oct 22, 2012
4
(5,078)
Elina Cor
Oct 23, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Αμοιβή δικηγόρου για επικύρωση
gkarapapa
Oct 11, 2012
2
(6,094)
gkarapapa
Oct 12, 2012
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Ερώτηση για υποψήφιο πελάτη, επείγον
4
(4,266)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Ισχύει απαλλαγή ΦΠΑ για παροχή υπηρεσιών σε πελάτες εκτός ΕΕ;
6
(13,841)
Maya M Fourioti
Sep 20, 2012
Пачаць новую тэму  Не па тэме: Паказ  Памер шрыфту: -/+

Red folder = Новыя допісы пасля апошняга наведвання (Red folder in fire> = Болей за 15 допісаў ) <br><img border= = Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання (Yellow folder in fire = Болей за 15 допісаў )
Lock folder = Тэма закрытая (Тут болей немагчыма дадаваць новыя допісы)


Форумы для абмеркаванняў, датычных перакладчыцкай галіны

Адкрытае абмеркаванне тэм, звязаных з перакладам і лакалізацыяй




Сачыць за форумамі праз электронную пошту могуць толькі зарэгістраваныя карыстальнікі


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »