This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translating for the Pharmaceutical, Chemical and Cosmetics Industries (webinar)
Thread poster: Lucy Brooks
Lucy Brooks United Kingdom Local time: 07:00 German to English + ...
Nov 4, 2015
[Webinar] 17th November. TRANSLATING FOR THE PHARMACEUTICAL, CHEMICAL AND COSMETICS INDUSTRIES (eCPD Webinars) On November 17th, Dr Karen Tkaczyk will be giving another of her brilliant webinar sessions for technical translators. This time the subject is translating for the pharmaceutical, chemical and cosmetics industries. Karen is highly qualified to talk about these industries and will be imparting her knowledge to participants wishing to learn about translating in this field. Int... See more
[Webinar] 17th November. TRANSLATING FOR THE PHARMACEUTICAL, CHEMICAL AND COSMETICS INDUSTRIES (eCPD Webinars) On November 17th, Dr Karen Tkaczyk will be giving another of her brilliant webinar sessions for technical translators. This time the subject is translating for the pharmaceutical, chemical and cosmetics industries. Karen is highly qualified to talk about these industries and will be imparting her knowledge to participants wishing to learn about translating in this field. Interaction and questions will be welcomed during the sessions. Quality assurance systems and regulatory requirements often drive translation needs in the broad chemical industry. Read more at https://www.ecpdwebinars.co.uk/downloads/translating-for-the-pharmaceutical-chemical-and-cosmetics-industries/
Cost £25. Find us by browsing www.ecpdwebinars.co.uk and looking for the webinars section.
[Subject edited by staff or moderator 2015-11-04 16:58 GMT] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.