This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sou estudante de tradução e estou pesquisando sobre as ferramentas utilizadas pelos tradutores e que auxiliam na busca e definição de equivalentes de tradução, em casos como quando o tradutor não conhece ou quer ter a confirmação sobre a forma como um determinado termo deve ser utilizado. Por este motivo, peço a colaboração de vocês para responderem ao questionamento abaixo:
"Às vezes o tradutor se depara com dúvidas sobre como traduzir determina... See more
Bom dia!
Sou estudante de tradução e estou pesquisando sobre as ferramentas utilizadas pelos tradutores e que auxiliam na busca e definição de equivalentes de tradução, em casos como quando o tradutor não conhece ou quer ter a confirmação sobre a forma como um determinado termo deve ser utilizado. Por este motivo, peço a colaboração de vocês para responderem ao questionamento abaixo:
"Às vezes o tradutor se depara com dúvidas sobre como traduzir determinada palavra ou expressão. Como você, tradutor, faz para sanar suas dúvidas em situações como esta? Quais as 5 principais ferramentas que você utiliza? (seja o mais específico possível com os nomes dos recursos ou sites utilizados e justifique suas escolhas)".
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free