| Тэма | Пачынальнік Адказы (Прагляды) Апошні допіс |
| Cambio de formato de fuentes en xliff Wordfast | 0 (447) |
| Tarifas aceptables para agencias | 5 (3,605) |
| Off-topic: Busco traductores de textos médicos que me ayuden con una encuesta | 0 (604) |
| Busco traductores de textos médicos que me ayuden con una encuesta | 0 (480) |
| Stilus users: Discontinuation of services as of January 31, 2025 | 2 (938) |
| Encuesta sobre IA y ecosistema del libro | 0 (897) |
| Cómo marcar todos los segmentos del Trados que de repente me aparecen confirmados | 2 (2,669) |
| Error message "Referencia a objeto no establecida como referencia a un objeto" in Trados Studio 2014 | 1 (879) |
| Tarifas para traduccion técnica ( 1... 2) | 24 (13,936) |
| Conferencia en modalidad híbrida - Virginia Woolf: un universo propio | 1 (1,168) |
| language analyst & translator : diferencias | 1 (844) |
| ¿Cómo actualizo Trados Studio? | 1 (1,050) |
| studio 2024 e inteligencia artificial | 0 (669) |
| ¿se puede desactivar la ventana de búsqueda de concordancia? concordance window can be deactivated? | 5 (1,772) |
| Off-topic: Diccionario Salteño-Argentino :) | 5 (4,081) |
| ¿Ha desaparecido Ideas Afines? ( 1, 2... 3) | 30 (20,285) |
| Gestión de proyectos e IA - Estudio | 0 (592) |
| Consulta sobre tarifas de traducción en Venezuela | 0 (743) |
| Tarifas de traducción para doblaje | 0 (688) |
| Bootcamp de tecnología aplicada a la traducción y la interpretación (Cancún, 4-7 diciembre 2024) | 0 (720) |
| Off-topic: grados de la Armada Mexicana | 5 (11,542) |
| Encuesta TFM : uso de herramientas TAO en españa | 0 (631) |
| Pregunta: sueldo intérprete/traductor Alemania | 2 (1,084) |
| Encuesta TFM - Utilidad de la IA en la traducción de marketing | 3 (1,121) |
| 33rd Translation Contest | 0 (618) |
| Traducción Jurada de una e-Apostilla británica | 3 (1,426) |
| Tarifas MT Post-Editing | 1 (1,996) |
| Off-topic: Canciones infantiles, ¿alguien se ha parado a pensar en ellas? | 10 (19,894) |
| Off-topic: Encuesta: La IA y su impacto en el mercado laboral. El futuro de la traducción en España. | 2 (994) |
| Cómo actualizar memoria a partir de versión final en word | 0 (976) |
| Mal funcionamiento del corrector ortográfico de Word 365 | 0 (683) |
| ¿Las referencias o citas en las notas a pie de página del texto original deben ser traducidas? | 2 (1,157) |
| Entrando al mundo de las traducciones: ¿qué hago? | 2 (1,215) |
| Off-topic: 📝⚖️cuestionario: análisis del mercado de la traducción jurídica en España | 0 (755) |
| Mailing | 4 (1,462) |
| Escribir un CV sin experiencia | 3 (1,228) |
| ¿Cuál es la mejor manera de empezar como traductor freelancer y conseguir trabajos? | 2 (1,025) |
| Off-topic: Busco un texto divertido y muy concreto sobre la gramática española | 9 (5,720) |
| Off-topic: ¿Por qué creo que ProZ es una excelente herramienta de trabajo? ( 1... 2) | 19 (4,404) |
| Como facturar cómo freelance en España? | 3 (2,553) |
| Traductor como profesión secundaria | 0 (767) |
| Traductora autónoma y clases particulares | 3 (1,197) |
| ¿Me echáis una mano con mi TFG mediante una breve encuesta? | 1 (916) |
| Traducción de títulos de libros según ISO 690 | 2 (1,022) |
| Buscador intérpretes jurados del MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores español): Desde cuándo exist | 1 (1,085) |
| Corrección de traducción literaria | 3 (1,360) |
| ¿Me ayudáis con mi TFG con una pequeña encuesta? | 2 (1,207) |
| Tarifa y posible entrega para la traducción de un libro de poesía | 0 (807) |
| Oferta de trabajo de empresa estadounidense | 4 (1,370) |
| Consulta: Duda sobre si traducir o no el nombre de una compañia. | 5 (1,599) |