Старонкі тэмы:   < [1 2]
Advice on subtitling rates
Аўтар тэмы: Christophe Delaunay (X)
Josephine Cassar
Josephine Cassar  Identity Verified
Мальта
Local time: 16:39
Член (ад 2012)
англійская → мальтыйская
+ ...
Subtitling oftware Oct 13, 2014

Hello, glad you found it was useful. I remember that I had found srt software: https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=srt%20subtitle%20editor; but I never had time to learn how to do transcribing, and, maybe, was just not interested, but only in translation-note that translation takes a much longer... See more
Hello, glad you found it was useful. I remember that I had found srt software: https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=srt%20subtitle%20editor; but I never had time to learn how to do transcribing, and, maybe, was just not interested, but only in translation-note that translation takes a much longer time than ordinary translation, as you have to go back and forth, and you are limited by character amount-even if you hadn't been, you should always attempt to keep the subtitles short as you have to realise people do not have the time to read them while following whatever you are translating. As Nicole said, I enjoy translating subtitles, but it is slow, laborious work, even when I am offered a better rate than mentioned above, and when, either I receive the video and have to translate exactly below the translated subtitle, or when I am sent the video, have to watch it, read the translation in a word file, and translate as I normally would, not beneath the subtitle. See if you find one of the links I posted good and maybe you can play about with it till you get the hang of it-you might be and probably are-more tech savvy than me. Good luck.Collapse


 
Старонкі тэмы:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Advice on subtitling rates







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »