Subtitling Technologies Survey
Аўтар тэмы: ezgigaga
ezgigaga
ezgigaga
Турцыя
Aug 24, 2021

Hello, everyone. This is Ezgi. I am conducting research about subtitling technologies. The survey aims to identify common subtitling technologies used in the subtitling process and to contribute academically to the field of subtitle translation education. The survey is aimed at professional interlingual and intralingual subtitlers, language service providers giving subtitling services, broadcasters involved in the media localization sector. The survey is anonymous and the information will be us... See more
Hello, everyone. This is Ezgi. I am conducting research about subtitling technologies. The survey aims to identify common subtitling technologies used in the subtitling process and to contribute academically to the field of subtitle translation education. The survey is aimed at professional interlingual and intralingual subtitlers, language service providers giving subtitling services, broadcasters involved in the media localization sector. The survey is anonymous and the information will be used only for the purposes of research. The results should be published in a research article. It will take a maximum of 5 minutes.

Here is the link:
https://forms.gle/sJkWLSgd53xJomvt5

Thank you for your participation.
Collapse


 
Robert Rutledge
Robert Rutledge  Identity Verified
ЗША
Local time: 01:28
Член (ад 2021)
іспанская → англійская
+ ...
Subtitle Translation Software Aug 25, 2021

Hi Ezgi! I just wrote a blog post on my website on this very topic, if you're interested! https://rrlanguageservices.com/5-best-programs-for-latin-american-spanish-to-english-subtitle-translation-2021/

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitling Technologies Survey







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »