This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Je suis étudiant en deuxième année de master en traduction audiovisuelle (anglais - espagnol) à l'ULB à Bruxelles et je suis à la recherche d'un lieu de stage en Belgique, idéalement à Bruxelles ou à Gand.
L'idéal serait de travailler dans une agence qui se spécialise dans l'audiovisuel (sous-titrage, doublage, etc.)
Si vous avez des pistes, contactez-moi. Je vous en serai reconnaissant.
Je suis étudiant en deuxième année de master en traduction audiovisuelle (anglais - espagnol) à l'ULB à Bruxelles et je suis à la recherche d'un lieu de stage en Belgique, idéalement à Bruxelles ou à Gand.
L'idéal serait de travailler dans une agence qui se spécialise dans l'audiovisuel (sous-titrage, doublage, etc.)
Si vous avez des pistes, contactez-moi. Je vous en serai reconnaissant.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.