Türk Ticaret Kanunu çevirisi
Thread poster: ungoodthinker
ungoodthinker
ungoodthinker
Türkiye
Local time: 11:24
English to Turkish
+ ...
Mar 26, 2016

Merhaba,

AB Bakanlığı Çeviri Eşgüdüm Başkanlığı'nın Türk Ticaret Kanunu çevirisini yaptığından oldukça emindim ama bu çeviriyi bir türlü bulamadım. Acaba bu - epey uzun - kanunun, AB Bakanlığı ya da başka bir kişi/kurum tarafından yapılmış, bir çevirisi var mıdır? Bilenler link verebilir mi?

Çok teşekkür ederim.


 
Ali Bayraktar
Ali Bayraktar  Identity Verified
Türkiye
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
Yön Mar 26, 2016

AB Bakanlığı bünyesindeki çeviri işlemlerinin yönü oradan bize şeklinde.
Türkiyenin AB ülkelerine ihraç edecek kanunları bulunmuyor.
Kanunlarımız yaşam düzenlemede yetersiz.

Karşılıklı yazışmalarda kanunların karşılaştırılması için çeviriler yapılıyordur.
Ancak bunlar diplomatik yazışmalar olduğundan gizlilik kapsamında yer alır.

Bu konuda yalnızca karşılıklı imza günlerinde uzlaşmaya varılan ortak metinle
... See more
AB Bakanlığı bünyesindeki çeviri işlemlerinin yönü oradan bize şeklinde.
Türkiyenin AB ülkelerine ihraç edecek kanunları bulunmuyor.
Kanunlarımız yaşam düzenlemede yetersiz.

Karşılıklı yazışmalarda kanunların karşılaştırılması için çeviriler yapılıyordur.
Ancak bunlar diplomatik yazışmalar olduğundan gizlilik kapsamında yer alır.

Bu konuda yalnızca karşılıklı imza günlerinde uzlaşmaya varılan ortak metinler yayınlanır.
Yani AB Kanunlarının dilimize çevrilmiş ve devletler tarafından onaylanan çeviri versiyonu yayınlanır.

Ticaret Kanununun resmi çevirisini bulabileceğinizi sanmıyorum.

Ancak belki tahkim, uzlaşmazlık veya herhangi bir makale ile özel çevirilerini bulabilirsiniz.

Bu arada tüm onaylanan kanunlar, anlaşmalar ve metinler Resmi Gazetede hem yabancı dilde hem de Türkçe yayınlanır.
Son 50-60 yılın kayıtlarında bir çok çift dilli onaylı metin var.

Bu metinler herhangi bir telife tabi değiller, kamu mallarıdır.
Yani onlardan TM yapabilirsiniz.

Ben boş vaktimde Resmi Gazete'den ilan edilen uluslararası anlaşmalar ve kanunlar eşleştiriyorum.
Ancak hemen hemen hepsi PDF ve IMG olduğundan optik okuma ve düzeltme işi yorucu oluyor çoğu zaman.

Sorduğunuz kanunun sanırım bir kaç değişik özel çeviri ve inceleme metnine rastladım geçmişte.

Bazı Dernekler ve sanırım PWC'nin çevirileri var diye biliyorum.

Saygılarımla,

M. Ali
Collapse


 
ungoodthinker
ungoodthinker
Türkiye
Local time: 11:24
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Teşekkürler Mar 27, 2016

Bilgilendirme için çok teşekkürler.

Ali Bayraktar wrote:

AB Bakanlığı bünyesindeki çeviri işlemlerinin yönü oradan bize şeklinde.
Türkiyenin AB ülkelerine ihraç edecek kanunları bulunmuyor.
Kanunlarımız yaşam düzenlemede yetersiz.

Karşılıklı yazışmalarda kanunların karşılaştırılması için çeviriler yapılıyordur.
Ancak bunlar diplomatik yazışmalar olduğundan gizlilik kapsamında yer alır.

Bu konuda yalnızca karşılıklı imza günlerinde uzlaşmaya varılan ortak metinler yayınlanır.
Yani AB Kanunlarının dilimize çevrilmiş ve devletler tarafından onaylanan çeviri versiyonu yayınlanır.

Ticaret Kanununun resmi çevirisini bulabileceğinizi sanmıyorum.

Ancak belki tahkim, uzlaşmazlık veya herhangi bir makale ile özel çevirilerini bulabilirsiniz.

Bu arada tüm onaylanan kanunlar, anlaşmalar ve metinler Resmi Gazetede hem yabancı dilde hem de Türkçe yayınlanır.
Son 50-60 yılın kayıtlarında bir çok çift dilli onaylı metin var.

Bu metinler herhangi bir telife tabi değiller, kamu mallarıdır.
Yani onlardan TM yapabilirsiniz.

Ben boş vaktimde Resmi Gazete'den ilan edilen uluslararası anlaşmalar ve kanunlar eşleştiriyorum.
Ancak hemen hemen hepsi PDF ve IMG olduğundan optik okuma ve düzeltme işi yorucu oluyor çoğu zaman.

Sorduğunuz kanunun sanırım bir kaç değişik özel çeviri ve inceleme metnine rastladım geçmişte.

Bazı Dernekler ve sanırım PWC'nin çevirileri var diye biliyorum.

Saygılarımla,

M. Ali



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Türk Ticaret Kanunu çevirisi


Translation news in Türkiye





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »