This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mark Nathan France Local time: 04:37 Member (2002) French to English + ...
Apr 25, 2006
I use wordfast but am still a novice. I have started translating a document from French into UK English only to realize about half way through that US English is required. What is the best fix for this? I am thinking of just carrying on and then doing a US spell check once I have finished and cleaned up the document.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sonja Tomaskovic (X) Germany Local time: 04:37 English to German + ...
Finish, then change
Apr 26, 2006
Hi,
I suggest you finish your translation first. Then open the TM file with Excel (you may have to rename it to .csv before opening it), use tab as delimiter and change the complete column from EN-UK to EN-US.
HTH.
Sonja
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 04:37 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Stop and edit your TM
Apr 26, 2006
Mark Nathan wrote: I have started translating a document from French into UK English only to realize about half way through that US English is required. What is the best fix for this?
You don't say how big your document is. Well, if it were me, I would stop the translation, then open the TM itself in MS Word, then replace all instances of EN-UK to EN-US, then save the TM, then start translating again. Personally I would start the document from scratch using the existing TM.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.