Третій конкурс ProZ з перекладу завершується завтра
Thread poster: Alexander Onishko
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
Jun 25, 2007

Розпочався (і завтра вже завершується! )
І ще немає жодного перекладу на українську ...
може хтось просто не знає - див.

http://www.proz.com/?sp=event/contest_board&sp_mode=current


 
Vladimir Baranich
Vladimir Baranich  Identity Verified
Russian
+ ...
На беларускай таксама нямя Jun 25, 2007

Тая ж карціна й у нас. Мо тэрмінова зробім кожны на сваёй?

 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Взагалі треба щоб було хоча б три переклади Jun 25, 2007

див. http://www.proz.com/post/593192#593192

якщо хоча б двоє ще зголосяться то і я зроблю англійсько=український переклад

I вам, Володимиру, теж треба ще двох волонтерів знайти


 
Vladimir Baranich
Vladimir Baranich  Identity Verified
Russian
+ ...
Не паспею. Jun 25, 2007

Мала часу засталося на пошукі. А дакладна адзін не будзе залічаны?

 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
якщо перекладів буде меньше трьох то голосування не бу Jun 25, 2007

#

* Voting: All the qualified entries in language pairs with a minimum of 3 qualified entries will be shown, still hiding the posters' names, and members will be allowed to select a first, second and third choice (assigning 4, 2 and 1 points respectively) and to post comments on the entries.



# After the submission phase, and again after qualification, for language pairs with not enough entries for voting, posters will be given three options to: (1) Pub
... See more
#

* Voting: All the qualified entries in language pairs with a minimum of 3 qualified entries will be shown, still hiding the posters' names, and members will be allowed to select a first, second and third choice (assigning 4, 2 and 1 points respectively) and to post comments on the entries.



# After the submission phase, and again after qualification, for language pairs with not enough entries for voting, posters will be given three options to: (1) Publish their entries and accept feedback from colleagues (2) Publish their entries but do not accept feedback from colleagues (3) Do not publish their entries.

http://www.proz.com/topic/75400
Collapse


 
Vladimir Baranich
Vladimir Baranich  Identity Verified
Russian
+ ...
кепска гэта Jun 25, 2007



 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 05:27
English to Russian
+ ...
Звичайно, краще пізно, ніж ніколи, та все ж ... Jun 25, 2007

Alexander Onishko wrote:
Розпочався (і завтра вже завершується! )
І ще немає жодного перекладу на українську ...
може хтось просто не знає - див.
http://www.proz.com/?sp=event/contest_board&sp_mode=current


Олександре, де ж Ви були раніше ? Може хоч з російської на українську встигнемо, якщо Ви та я, та ще хтось зголоситься ?

А самому, або ж навіть і вдвох з Вами сенсу нема ніякого. Ніхто не оцінить, і ніхто не побачить.


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Дуже добра новина Jun 26, 2007

Час на подання перекладів в англійсько-українській парі подовжено. Поспішайте!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Третій конкурс ProZ з перекладу завершується завтра







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »