https://bel.proz.com/forum/german/341567-frage_zum_%C3%BCbersetzen_des_beglaubigungstexts.html

Frage zum Übersetzen des Beglaubigungstexts
Аўтар тэмы: Regina Freitag
Regina Freitag
Regina Freitag  Identity Verified
Германія
Local time: 07:05
Член (ад 2007)
англійская → нямецкая
+ ...
Feb 26, 2020

Liebe Kolleginnen und Kollegen,

ich hätte eine kurze Frage zu Beglaubigungen als ermächtigte Übersetzerin.
Da ich bisher alle meine beglaubigten Übersetzungen in meine Muttersprache übersetzt habe, kam diese Frage bisher nie auf. Für jedes Bundesland (in meinem Fall Rheinland-Pfalz) gibt es ja bestimmte Vorgaben zum Wortlaut der Beglaubigung, etwa "Die Richtigkeit und Vollständigkeit vorstehender Übersetzung aus der englischen in die deutsche Sprache wird bescheinigt."
... See more
Liebe Kolleginnen und Kollegen,

ich hätte eine kurze Frage zu Beglaubigungen als ermächtigte Übersetzerin.
Da ich bisher alle meine beglaubigten Übersetzungen in meine Muttersprache übersetzt habe, kam diese Frage bisher nie auf. Für jedes Bundesland (in meinem Fall Rheinland-Pfalz) gibt es ja bestimmte Vorgaben zum Wortlaut der Beglaubigung, etwa "Die Richtigkeit und Vollständigkeit vorstehender Übersetzung aus der englischen in die deutsche Sprache wird bescheinigt."
Ich bin bisher davon ausgegangen, dass sich bei Übersetzungen in die Fremdsprache bei der Beglaubigung einfach der Teil "von der deutschen in die englische Sprache" ändert, aber jetzt kam bei einem Gespräch mit einem Übersetzungsbüro die Frage auf, ob der Beglaubigungstext selbst auch in die Fremdsprache übersetzt wird (wenn ja, ob es auch eine Textvorgabe, z.B. in Englisch, gibt, von der man nicht abweichen sollte) oder ob die Beglaubigung dadurch am Ende ungültig wird. Eine weitere Möglichkeit wäre eine zweisprachige Beglaubigung. (Der Stempeltext selbst bleibt ja ohnehin deutsch oder brauche ich dann auch einen zweiten Stempel? )
Wie macht ihr das denn bei beglaubigten Übersetzungen in die Fremdsprache?

Viele Grüße,
Regina
Collapse


 
Sebastian Witte
Sebastian Witte  Identity Verified
Германія
Local time: 07:05
Член (ад 2004)
англійская → нямецкая
+ ...
Stempel zweisprachig, Beglaubigungstext immer in Zielsprache Feb 26, 2020

Hallo,

Stempel zweisprachig, Beglaubigungstext immer in Zielsprache. Es gibt keine Vorgaben für den fremdsprachlichen Wortlaut. Ich habe einfach den dt. Vorgabewortlaut des OLG Hamm ins Englische bzw. Spanische übersetzt. Im Spanischen hat es zunächst ein Muttersprachler angesehen, bevor es in die Benutzung ging, das war im Englischen nicht der Fall.

Grüße,

[Edited at 2020-02-26 18:30 GMT]


 
Regina Freitag
Regina Freitag  Identity Verified
Германія
Local time: 07:05
Член (ад 2007)
англійская → нямецкая
+ ...
ПАЧЫНАЛЬНІК ТЭМЫ
Vielen Dank! :) Feb 26, 2020

Super, vielen Dank dafür, Sebastian!!!

 
Dulz (X)
Dulz (X)  Identity Verified
Германія
французская → нямецкая
+ ...
Bestätigungsvermerk zweisprachig Feb 28, 2020

Den Bestätigungsvermerk zweisprachig, einmal in deutscher Sprache (der Wortlaut ist im Bundesland meiner Vereidigung vorgeschrieben) und einmal eine von mir selbst angefertigte Übersetzung dieses Bestätigungsvermerks. Den Stempel (Gebrauch/Gestaltung nicht vorgeschrieben) nur in deutscher Sprache.

Hätte Bedenken, nur einen fremdsprachigen Bestätigungsvermerk zu setzen, weil a) der Wortlaut vorgeschrieben ist und b) Amtssprache im Land der Vereidigung Deutsch ist.


 


Для гэтага форума няма адмысловага мадэратара.
З паведамленнямі пра парушэнні правілаў сайта або за дапамогай звяртайцеся да персаналу сайта ».


Frage zum Übersetzen des Beglaubigungstexts






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »