This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A company is asking me to do a subtitling project. I have a hard time deciding a rate for this project.
Specifics:
- 6 video's, a total of 50 minutes
- English subtitles are provided: just need to change the English subtitles into Korean ones, no cuing, timing
or spotting needs to be done.
- subject matter is 'Performance Dialogue: communication between employers and employee'
Any information is welcome. The faster the bett... See more
Dear all,
A company is asking me to do a subtitling project. I have a hard time deciding a rate for this project.
Specifics:
- 6 video's, a total of 50 minutes
- English subtitles are provided: just need to change the English subtitles into Korean ones, no cuing, timing
or spotting needs to be done.
- subject matter is 'Performance Dialogue: communication between employers and employee'
Any information is welcome. The faster the better.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.