This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A company is asking me to do a subtitling project. I have a hard time deciding a rate for this project.
Specifics:
- 6 video's, a total of 50 minutes
- English subtitles are provided: just need to change the English subtitles into Korean ones, no cuing, timing
or spotting needs to be done.
- subject matter is 'Performance Dialogue: communication between employers and employee'
Any information is welcome. The faster the bett... See more
Dear all,
A company is asking me to do a subtitling project. I have a hard time deciding a rate for this project.
Specifics:
- 6 video's, a total of 50 minutes
- English subtitles are provided: just need to change the English subtitles into Korean ones, no cuing, timing
or spotting needs to be done.
- subject matter is 'Performance Dialogue: communication between employers and employee'
Any information is welcome. The faster the better.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.