https://bel.proz.com/forum/translation_news/339640-lost_in_translation_the_guardian_wants_to_know.html

Lost in translation: the Guardian wants to know
Аўтар тэмы: Kay Denney
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
Францыя
Local time: 11:06
французская → англійская
Dec 22, 2019

https://www.theguardian.com/science/2019/dec/19/if-you-speak-multiple-languages-which-words-get-lost-in-translation

Here's a chance to rant about the words that you just can't do full justice to in a translation without rambling in a translator's note for half a page!

I just sent in a contribution
... See more
https://www.theguardian.com/science/2019/dec/19/if-you-speak-multiple-languages-which-words-get-lost-in-translation

Here's a chance to rant about the words that you just can't do full justice to in a translation without rambling in a translator's note for half a page!

I just sent in a contribution about "empowerment" in English and "laïcité" in French
Collapse


P.L.F. Persio
Vanda Nissen
 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
Францыя
Local time: 11:06
французская → англійская
ПАЧЫНАЛЬНІК ТЭМЫ
. Dec 22, 2019

And they've already written an article on the subject in fact
https://www.theguardian.com/science/2019/dec/19/true-meanings-of-words-of-emotion-get-lost-in-translation-study-finds


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Партугалія
Local time: 10:06
Член (ад 2007)
англійская → партугальская
+ ...
Thank you, Kay! Dec 22, 2019

I also find difficult to translate “Empowerment” into Portuguese, though a lazy literal translation - empoderamento – has become popular and is dictionarized since 2001. In French, the one I find most difficult to translate is “évenementiel”. Most foreign translators I know say that the Portuguese word “saudade” is the one they struggle with.

P.L.F. Persio
 
Vanda Nissen
Vanda Nissen  Identity Verified
Аўстралія
Local time: 19:06
англійская → руская
+ ...
Thank you, Kay! Dec 22, 2019

I have also submitted my response. There are some English words such as epistemic adverbs which are difficult to translate because in Russian we have a different understanding of epistemic modality.

P.L.F. Persio
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Мадэратар(ы) гэтага форума
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Lost in translation: the Guardian wants to know


Translation news





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »