A bit of paleography...
Аўтар тэмы: Idriss Toudji
Idriss Toudji
Idriss Toudji  Identity Verified
Францыя
Local time: 15:11
Член (ад 2024)
французская → арабская
+ ...
Jul 9, 2024

Hello everyone,


I am translating genealogical research documents and I have trouble reading the following sentence. Is anyone able to read it?


Capture d’écran 2024-07-09 à 12.01.22


It is a patent for an honorary medal awarded to a diplomat by the bey of Tunis.

Kind regards


 
Timothy Gregory
Timothy Gregory  Identity Verified
Local time: 06:11
арабская → англійская
Just the name Jul 9, 2024

Which you probably already see,
لينورد نوبل هنري
And
كاتب كنشلرية
But the rest is odd enough that I’m not sure.


 
Idriss Toudji
Idriss Toudji  Identity Verified
Францыя
Local time: 15:11
Член (ад 2024)
французская → арабская
+ ...
ПАЧЫНАЛЬНІК ТЭМЫ
Thank you Jul 10, 2024

Thank you very much. It was the ending that I struggled to understand.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Мадэратар(ы) гэтага форума
Abdallah Ali[Call to this topic]
Murad AWAD[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A bit of paleography...






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »