Subscribe to Arabic Track this forum

Пачаць новую тэму  Не па тэме: Паказ  Памер шрыфту: -/+
   Тэма
Пачынальнік
Адказы
(Прагляды)
Апошні допіс
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  --
0
(249)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Inquiry about a book translation proposal that I got.
Osama Hayek
Nov 11, 2024
1
(935)
Ghina
Nov 12, 2024
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  A bit of paleography...
Idriss Toudji
Jul 9, 2024
2
(1,063)
Idriss Toudji
Jul 10, 2024
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  33rd Translation Contest
Ana Moirano
ПЕРСАНАЛ САЙТА
May 13, 2024
0
(650)
Ana Moirano
ПЕРСАНАЛ САЙТА
May 13, 2024
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Capitalization Question
Alaa Zeineldine
Apr 6, 2004
2
(2,866)
Omnia Kamel
May 2, 2024
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Meaning of the lyrics
3
(24,042)
a_jp
Apr 18, 2024
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  لتحقيق أفضل النتائج والرفع من دقه الجوده في عملك كمستقل متعاقد معني بمشروع تقييم محرك بحث
HAMDI SAIF
Nov 19, 2023
0
(621)
HAMDI SAIF
Nov 19, 2023
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  writing the Arabic Numbers from the Keyboard
dmoamin
Dec 25, 2006
5
(50,608)
alex kuki
Oct 6, 2023
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  How to translate this into Arabic
2
(1,123)
Abdallah Ali
Sep 13, 2023
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Working as a Islamic translator ?    ( 1... 2)
Suzanne Chabot
Mar 10, 2016
19
(15,234)
Arabic & More
Jul 16, 2023
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Is this list of Arabic language variants correct?
Thomas Johansson
Jun 5, 2009
9
(4,719)
Kamal Idkaidek
Jun 15, 2023
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Feedback needed on new term for "phygital"
Alaa Zeineldine
Apr 14, 2023
7
(2,763)
TargamaT team
May 30, 2023
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  مشكلة ترجمة مع ميمسورس فريز
englishist
Apr 3, 2023
0
(992)
englishist
Apr 3, 2023
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  تدريب على برنامج MultiTerm لاستعماله في مسارد ضمن برنامج ترادوس
TargamaT team
Mar 25, 2023
2
(1,176)
Lamine Boukabour
Mar 25, 2023
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Translating Arabic into English in CAT tools
Shuying Chen
Mar 18, 2023
3
(1,770)
TargamaT team
Mar 20, 2023
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Literary translation training provision (English-Arabic)
Alice Guthrie
Oct 26, 2010
3
(3,863)
Alice Guthrie
Feb 9, 2023
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  WATA's Historic Journey    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23)
Amer al-Azem
Feb 17, 2003
343
(179,057)
Amer al-Azem
Feb 9, 2023
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Egyptian Translators Association Established!    ( 1, 2, 3... 4)
Ahmed Reffat
Feb 17, 2007
49
(53,719)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Advice on gaining jobs needed
ALMERCANA
Sep 13, 2005
4
(3,527)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  How to add the LRM Symbol in MemoQ
Karim Aliwi
Oct 7, 2022
2
(1,636)
Karim Aliwi
Oct 7, 2022
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  الدافع للمشاركة في المنتديات العربية
Ahmad Batiran
Jul 25, 2022
8
(2,493)
Ahmad Batiran
Jul 29, 2022
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  حكم الإستئناف: رفض وتأييد
Amira Sobeih
Mar 20, 2022
0
(1,127)
Amira Sobeih
Mar 20, 2022
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  أبحث عن ورق شهادة الميلاد وشهادة عدم الزواج للجزائر في docx or pdf
Mehmet Akıncı
Dec 29, 2021
3
(1,735)
Mehmet Akıncı
Dec 29, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  حملة للاشترك بالعضوية الكاملة في بروز.كوم بسعر مخفض
Murad AWAD
Dec 17, 2021
2
(1,402)
Murad AWAD
Dec 26, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Let's choose the finalists in "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(1,004)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  One more entry needed in "Stories about nature"
0
(1,099)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  تعريب أو عدم ترجمة اختصارات مواصفات جهار كاميرا
Ebrahim Mohammed
Oct 2, 2021
4
(2,058)
Ebrahim Mohammed
Oct 3, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  استبيان يتعلق بدراستي الجامعية حول تأثير الثقافة على ترجمة النصوص التسويقية
Raji Babonji
Jan 30, 2019
1
(2,571)
Lisa Gray (X)
Sep 3, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(1,045)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  تحرير‭ ‬مقالات‭ ‬تبسيط‭ ‬العلوم
TargamaT team
Aug 17, 2021
0
(1,185)
TargamaT team
Aug 17, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  ترك مسافة بين واو العطف و الكلمة التالية
Nehad Hussein
Sep 7, 2011
10
(39,517)
Aranglish
Jul 20, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Arabic Translation Community
METegypt
Aug 17, 2004
2
(3,379)
Kamal Idkaidek
May 27, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  عدد المفردات التي يمكن اقتراحها كجواب
Saeed Najmi
May 7, 2021
1
(1,458)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  الناشر في مصر.. كم يدفع للمترجم
Nesrin
Apr 21, 2021
2
(1,701)
Saeed Najmi
Apr 21, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Word count in Arabic PDF's
Noha Kamal, PhD.
Dec 4, 2006
5
(11,935)
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  كتاب معالم في الترجمة الطبية
TargamaT team
Jan 11, 2021
2
(2,136)
Farhan Ansari
Jan 12, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  كم تخسر في حالة التطابق الجزئي الداخلي Internal Fuzzy؟ التعريف، وحق الملكية، والحلول الحالية.
Ossama Salama
Jan 7, 2021
1
(2,161)
TargamaT team
Jan 10, 2021
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  A female who is a claimant. Do we translate it as المدعي or المدعية
libhf
Aug 21, 2020
4
(3,175)
libhf
Aug 21, 2020
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  عن الترجمة الحرفية (سلسلة)
Mohammed Jameel
Jul 23, 2020
0
(1,372)
Mohammed Jameel
Jul 23, 2020
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  تنوين النصب
Rahaf ziad
Jul 14, 2020
6
(2,994)
Nesrin
Jul 15, 2020
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  بين المترجم والمراجع
Rahaf ziad
Jul 6, 2020
0
(1,428)
Rahaf ziad
Jul 6, 2020
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  معجم مصطلحات COVID-19 من المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم بالإنكليزية والفرنسية والعربية
TargamaT team
May 24, 2020
2
(4,236)
Stephen Franke
Jun 30, 2020
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  خاطرة ترجمية
Mohammed Jameel
Jun 11, 2020
0
(1,620)
Mohammed Jameel
Jun 11, 2020
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Arabic-Localized WWA Message
Mina Fayek
Jun 9, 2020
1
(1,899)
Morano El-Kholy
Jun 9, 2020
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  برنامج تدقيق و تصحيح إملائي للغة العربية
Ebrahim Mohammed
Sep 5, 2019
4
(3,293)
Hasnaa EDDAALITI
May 30, 2020
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Electronic dictionary
Mays Alsaber
May 10, 2019
1
(2,319)
Muhammad Alkhateeb
May 29, 2020
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Survey for translators and outsourcers
Reem Hasoneh
May 11, 2020
1
(2,193)
TargamaT team
May 24, 2020
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  Off-topic: Ramadan Kareem
abdurrahman
Sep 2, 2008
9
(18,166)
Aashir 92
May 11, 2020
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  جديد شركة صخر للغة العربية
TargamaT team
Apr 20, 2020
0
(1,563)
TargamaT team
Apr 20, 2020
Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання  هل هناك مواقع مختصة بالأسئلة عن اللغة العربية وقواعدها؟
Ebrahim Mohammed
Apr 2, 2020
5
(4,280)
Ebrahim Mohammed
Apr 3, 2020
Пачаць новую тэму  Не па тэме: Паказ  Памер шрыфту: -/+

Red folder = Новыя допісы пасля апошняга наведвання (Red folder in fire> = Болей за 15 допісаў ) <br><img border= = Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання (Yellow folder in fire = Болей за 15 допісаў )
Lock folder = Тэма закрытая (Тут болей немагчыма дадаваць новыя допісы)


Форумы для абмеркаванняў, датычных перакладчыцкай галіны

Адкрытае абмеркаванне тэм, звязаных з перакладам і лакалізацыяй




Сачыць за форумамі праз электронную пошту могуць толькі зарэгістраваныя карыстальнікі


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »