Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Regular expressions to find and replace 12 (3,432)
Is it possible to open all files at once in a project with a folder structure in Studio 2017? 4 (2,713)
SDL Studio still doesn't work right with HiDPI displays?? 14 (5,697)
How do I stop Trados 2021 from saving multiple versions of the same segment to the TM? 7 (1,836)
SOLVED: Is there a way to search for line breaks? 0 (814)
Re-indexing multiple TMs 5 (2,170)
Find and replace in Trados Studio 2021 5 (3,036)
Last update for Trados Studio 2021 7 (4,361)
Changing the Direction of Text from Left to Right in Trados 0 (858)
Total segment count in Trados? 5 (2,340)
Term adding in trados 2021 takes 4-5 seconds and writing is prohibited in that time period 3 (2,426)
How can the word-count analysis differ several hundred thousand words between Memsource and Studio? 8 (3,001)
BILINGUAL RTF to edit in TRADOS STUDIO 2021 1 (1,079)
Client sent a return package for revision... 9 (3,198)
How to hide usage of machine translation in Trados Studio 2009. ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 ... 7 ) 94 (56,595)
Zoom help in generating target translation with my very first translation project 1 (720)
TM works in Studio 2017 but is corrupt in Studio 2021 4 (1,212)
Off-topic: sdl trados studio 2019 - 'object not recognized´ 0 (679)
Trados 2021 not importing .tmx files?!? 7 (2,015)
Studio 2015: I can no longer add words to the Hunspell dictionary 1 (1,117)
How can I insert matches from the TM without changing the percent value for the match? 1 (764)
Trados finally supports emoji 6 (1,658)
Converting .sdltb files to XDT for use on SDL Trados 2021 1 (1,038)
Error: impossible de démarrer le service Alignmenteditor + un élément avec la même clé a été ajouté 4 (1,191)
Error occurred while trying to determine the file version ( 1 , 2 ... 3 ) 33 (28,577)
Is there a quicker way to edit multiple source segements at once ? 5 (1,333)
A new PC: what about the SDL licence? 2 (1,012)
Trados Icon on Proz and LinkedIn profiles 14 (2,365)
error: multiple tags with same id ( 1 ... 2 ) 17 (14,675)
Worth to update? ( 1 ... 2 ) 15 (5,365)
How to navigate between underlined (misspelled) words in Studio? 2 (773)
Trados 2019: regex fails in Find and Replace ( 1 ... 2 ) 20 (3,279)
SDL notification of DeepL update 0 (724)
Is it possible to download older versions of SDL Trados from the SDL Trados website? 3 (1,542)
SDL 2021: Annoying change of layout when receiving an editing job 6 (1,869)
Trados Studio 2021 on a backup laptop 1 (725)
Why don't I get 100% match for a segment that is found by Concordance as 100% match in Studio 2021? 1 (903)
SDL Trados Studio 2021 is coming soon! ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 72 (47,200)
URGENT: SDL Trados Live Support needed [resolved] 0 (508)
Why can't I copy and paste text from a source segment or a TM hit in the editor in Studio 2021? 6 (1,884)
TMX Trados 1 (635)
How do I toggle between displaying Studio's mending of a TM match and the actual TM match? 2 (795)
ERROR TRADOS 2021 1 (755)
SDL Trados Studio 2021: TM data is corrupt 4 (1,324)
Fn key on Lenovo laptop brings up "Create Return Package" dialog in Studio 2019 7 (2,545)
New Password Request in RWS ID account not working 3 (1,090)
Please help with PDF conversion (ZH-EN) in Trados 2017 3 (990)
Propagation of localised units of measure, mm etc. 7 (1,624)
In SDL Trados Studio 2021 how do I get translation results from TM displayed if target is populated 2 (1,504)
Why don't I get hits from SDL Language Cloud machine translation, and can I customize TM/MT hits? 2 (837)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...