This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hola, Jaime:
Te recomiendo sello automático, si tienes que sellar muchas páginas, por ejemplo, una escritura de constitución de una sociedad, te será mucho más fácil.
Respecto
I belong to 2 Translators' Associations:
Association of Professional Translators and Interpreters of Catalonia (APTIC, in Spanish/Catalan(
Association of Sworn Translators and In
Benvolgudes i benvolguts,
En aquest moment ens trobem a la fase final de votació del 9è Concurs de Traducció de ProZ.com, http://www.proz.com/contests, i el dissabte 10 d'octubre
Buenas tardes, Eva María:
En principio, las calificaciones académicas no se traducen. Es responsabilidad del órgano académico receptor establecer las equivalencias con el sistema
Propongo algo más céntrico y accesible con metro/FGC. Por ejemplo, en Plaza Catalunya, hay un Bracafé en la Ronda Universitat (ahí se hizo la otra vez que fui); también hay un Starbuc
Benvolgudes/Benvolguts,
Com ja sabeu els moderadors a ProZ.com són membres del lloc web que voluntàriament assumeixen aquest paper durant un any i vetllen per mantenir un bon ambient
Hola, Ana:
El modelo para presentar la declaración del IVA a partir del 1 de enero de 2009 es el nuevo Modelo 303 que sustituye los modelos 300, 320, 330 y 332.
También será p
Hola Meritxell,
No veo el motivo por el que no debas traducir ese fragmento de la apostilla. Si se trata de una traducción jurada como dices, es necesario traducir el documento íntegr
Hola, Helena:
Jo treballo amb el diccionari doble d'edicions 62 castellà-català; català-castellà. És un diccionari general de llengua en un únic volum.
També hi ha un d'E
Buenos días colegas:
A partir de esta semana, La Vanguardia ofrece la posibilidad de consultar de manera gratuita su hemeroteca desde el día 1 de febrero de 1881. Un total de 127 año
Hola Elena,
Bienvenida al mundo de la traducción y del trabajador autónomo. En primer lugar, te hago la misma recomendación que RNAtranslator, no aceptes encargos grandes de una
Hola Mariana,
No es posible analizar un documento PDF con Trados. Tendrá que convertir el documento a un formato de texto legible para poder analizar y trabajar con el PDF. Existen div
Hola Laura,
Comparto tu indignación con el tema de las tarifas. Óbviamente somos profesionales liberales y tenemos total libertad para determinar nuestras tarifas, pero, esto no i
Hola Alages,
Desconec si existeix algun paràmetre per convertir el recompte de paraules en castellà al català. Normalment, el que faig amb les agències en casos en què el text en
Hola Dolors,
Moltes gràcies per la informació del llibre. Provaré de buscar-ho a la biblioteca de la universitat i si no el trobo, aniré a la llibreria de la Generalitat.
També
Hola Dolors i Ana,
Moltes gràcies per les vostres respostes.
Ana, he trobat els recursos i temaris al web de GENCAT. Gràcies per la recomanació.
He fet Traducció i Interpretaci
Bon dia!
Dilluns va sortir al DOGC la convocatòria de proves per a l'habilitació de traductor jurat de les següents llengües: alemany, àrab, castellà, italià i xinès.
Esti
Hi Marion!
You have to open the Translator's Workbench.
Create a new TM:
File --> New --> Select language pairs and save
Then you have to import the TM that you got from the clien
Hola Virginia,
Además de lo que te indica Ulla, tienes que pedir el número de IVA equivalente de la agencia extranjera y ponerlo en la factura. Deberás indicar tu número de NIF
Hola Christian,
¡Felicidades por la página! Tiene un diseño bastante atractivo y las categorías están muy bien clasificadas. Cuando hayas introducido más enlaces será un recurso<
Catalan
"Ploure a bots i barrals": "To rain cats and dogs"
Spanish
"charnego": A foreigner not linguistically adapted to the Catalan speaking community. It is not a pejorative
Dear Jeff,
I hope this is a joke, otherwise, the translation market is worse than I thought. I am relative new translator, but I will never accept such a job. I never accept rates under
Bon dia a tothom,
He rebut la notícia des de la llista de distribució de l'ATIC (Associació de Traductors i Intèrprets de Catalunya) que Enciclopèdia Catalana és des d'avui de con
Hola!
Curiosa l'assistència d'una companyia de telefonia que en el seu lloc Web diu: "Marmitó sobre la icona per a veure el detall de l'avaria". Què n'és de traïdor el traductor au
Hola!
Te recomiendo que te descargues y añadas la plantilla Complete Word Count a tu Word para contar todas las palabras del texto incluye: encabezados, pies de página, notas al pie,<
Hola Fernanda!
Puesto que se trata de una traducción inversa, también debes incluir la certificación en inglés, ya que la persona receptora (en este caso, el personal de gestión
Hola Pilar,
En España, la situación no es, afortunadamente, como explica Tadzio. Deberías consultar, como dice Jan Pohl, a un abogado.
Yo sólo soy estudiante de Derecho y ni siqui
¡Buenos días!
Según una información interna publicada recientemente en una lista de distribución de la Asociación de Traductores e Intérpretes de Cataluña (ATIC), con motivo de
¡Hola!
Yo hace muy poco que soy traductor jurado de inglés, pero en la facultad nos enseñaron que no hay consenso respecto al tema del uso del papel timbrado de la clase octava.
Hola Carmen,
Muchas gracias por tu respuesta. He hecho un sello automático, porque es cierto que sería un rollo tener que cambiarlo y volver a la delegación del gobierno a registrarl
Dear Taty,
On 11th July 2007, the Parliament of Spain approved a new law: Ley 20/2007, de 11 de julio, del Estatuto del Trabajo Autónomo, consecuently, freelancers in Spain have to pay
Hi Dinny,
In my experience, translation agencies pay, at least in Spain and other EU countries, after 30, 45, 60 or 90 days. I am still waiting for a payment that is due on 18 January
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: David Girón Béjar
Title: Optimot
Source language(s): cat
Target language(s): cat
Source: Generalitat de Catalunya
Keywords: consultes,
Coincido con Marta, aunque yo tengo otra edición:
CORRIPIO, Fernando (2000) Gran diccionario de sinónimos. Voces afines e incorrecciones. Ediciones B. Grupo Z. Barcelona.
Es un
Hola Cheekita,
La editorial para la que he traducido un par de guías turísticas cuya audiencia es todos los países de habla hispana recomienda en sus pautas de estilo el uso de la
El equipo informático no es un gasto, sino un bien de inversión, ya que dura más de un año. En este caso, en los bienes de inversión inferiores a 600€ unitarios nos podemos amor
El primer párrafo parece que esté hablando de un tercero, de una persona ajena al lector y al narrador, como si estuviese narrando lo que le sucede a alguien que previamente se nos ha
Muchas gracias, Elena. Es que prefiero tenerlo claro antes de desplazarme a la Delegación del Gobierno a presentarlo, para no tener que volver otro día.
Gracias también por la sugerenc
Creo que es buena idea tener algún pequeño detalle con los clientes más habituales. Algo tipo un bolígrafo o un soporte de plástico para el móvil con el nombre de nuestra empresa o e
Buenas tardes,
Hoy he recibido el oficio de la Administración General del Estado por el que se me nombra intérprete jurado y se me indica que debo portar a las Dependencias Administra
Hola Álvaro!
He probado una frase muy sencilla en el traductor automático de Google:
¿Cómo te llamas?
Resultado:
How's your name?
Pero existe un resultado más absurdo d
Hola Nicole!
En la página web del Ministerio de Asuntos Exteriores puedes encontrar la información relativa a la homologación de títulos extranjeros. Este es el vínculo del PDF
Hi!
You can find useful resources: glossaries, corpora, bibliography and so on related to legal and economic texts in the following Web page:
Spanish access: http://www.gitrad.uj
Hola!
He trobat interessant compartir aquest recurs que hi ha en xarxa per ensenyar o aprendre català. És d'una entitat sense ànim de lucre que promou fer o rebre classes de català
Hi! I cannot see the photos either. I hope we can see them soon. Meanwhile, I want to tell you that it was great to meet you and I enjoyed it very much. I look forward to meeting you again
Bon dia!
Amb l'objectiu de fer la màxima difusió possible de l'acte organitzat per ATIC i TRIAC, us adjunto la informació que han enviat les associacions als socis.
Enguany les<
Hola Xima!
Gràcies per compartir aquesta informació, he provat el vincle que ens has posat, però crec que per culpa del punt final després de html no es pot accedir directament,
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value