Форумы для абмеркаванняў, датычных перакладчыцкай галіны

Адкрытае абмеркаванне тэм, звязаных з перакладам і лакалізацыяй

Пачаць новую тэму    Не па тэме: Паказ    Памер шрыфту: - / + 
 
Форум
Тэма
Пачынальнік
Адказы
Прагляды
Апошні допіс
Corona quarantine diary    (Да старонкі 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85... 86)
Mervyn Henderson
Mar 15, 2020
1,288
713,390
3
323
16
1,013
barelon
May 14, 2013
25
4,270
0
51
Completely frivolous thread    (Да старонкі 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54... 55)
Tom in London
Oct 7, 2020
823
282,671
ProZ.com Staff
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Apr 11
13
595
NEVER ask the client    (Да старонкі 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
144
13,104
Andrea Capuselli
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Apr 13
1
174
1
136
2
172
Ask me anything about subtitling    (Да старонкі 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26... 27)
Max Deryagin
Mar 20, 2015
397
198,999
14
907
13
1,519
Hans Lenting
May 7, 2018
1
585
75
6,643
Pilar Dueñas
Apr 30, 2019
2
712
Why do YOU translate into a non-native language?    (Да старонкі 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
TranslationCe
Feb 18, 2016
108
20,619
LIZ LI
Apr 13
2
257
Will RWS destroy Trados?    (Да старонкі 1, 2... 3)
30
2,796
ibz
Apr 9
4
244
ibz
Apr 12
Ata Arif
Apr 12
5
212
Chris S
Apr 12
Which music are you listening to now, in 2021?    (Да старонкі 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
131
14,508
elszka
Apr 11
1
160
6
494
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Да старонкі 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214... 215)
QHE
May 4, 2014
3,211
2,655,632
QHE
Apr 11
bris97
Apr 6
2
339
6
614
不翻译时聊电影(Translations and Movies)    (Да старонкі 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44... 45)
chance (X)
Jan 10, 2007
664
466,753
ysun
Apr 11
2
264
Holger Remke
Feb 6, 2014
16
8,558
5
1,137
13
1,217
MK2010
Apr 10
Elena Aclasto
Jun 8, 2016
37
14,455
13
685
RobinB
Apr 10
1
157
8
997
1
298
ProZ.com Staff
ПЕРСАНАЛ САЙТА
Apr 6
26
1,910
N/A
Apr 8
3
177
Пачаць новую тэму    Не па тэме: Паказ    Памер шрыфту: - / + 

= Новыя допісы пасля апошняга наведвання ( = Болей за 15 допісаў )
= Няма новых допісаў пасля апошняга наведвання ( = Болей за 15 допісаў )
= Тэма закрытая (Тут болей немагчыма дадаваць новыя допісы)
 


Форумы для абмеркаванняў, датычных перакладчыцкай галіны

Адкрытае абмеркаванне тэм, звязаных з перакладам і лакалізацыяй

Advanced search






SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Пошук тэрмінаў
  • Замовы
  • Форумы
  • Multiple search